Перевод "концентрационные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Концентрационные лагеря остались в прошлом. | Listen, we've done away with concentration camps. |
Когда евреи были впервые посланы в концентрационные лагеря? | When were Jews first sent to the concentration camps? |
Особые трибуналы, манипуляции, убийства, казни, расовое истребление, концентрационные лагеря | V for ... Volksgericht People's Courts A auffing imprison , T todesurteil death sentence , |
воздавая должное мужеству и самоотверженности, проявленным солдатами, освободившими концентрационные лагеря, | Honouring the courage and dedication shown by the soldiers who liberated the concentration camps, |
5) незаконного задержания и заключения гражданских лиц в концентрационные лагеря | (5) Illegal detentions and placements of civilians into concentration camps |
А с исторической точки зрения фраза польские концентрационные лагеря звучит просто абсурдно. | In this context a phrase Polish concentration camps is absurd and scientifically disqualified. michalgornicki shared his concern about the influence of the gaffe on the perception of Poland during the Euro 2012 championship After this, all of the European football teams that come to Poland visit only the Polish concentration camps, this is just great |
Местные словенские политические активисты были либо казнены либо отправлены в немецкие концентрационные лагеря. | Local Slovene political activists were either executed or deported to Nazi concentration camps. |
Во время Второй Мировой войны многие японцы, живущие в США, были отправлены в концентрационные лагеря. | Many Japanese Americans were sent off to concentration camps during World War II. |
После 30 мая 1942 нацисты приступили к систематическим депортациям евреев из гетто в близлежащие концентрационные лагеря. | From 30 May 1942 onward, the Nazis began systematic deportations from the Ghetto to surrounding concentration camps. |
В результате некоторые лидеры Исповедующей церкви (Мартин Нимёллер и другие) были отправлены в концентрационные лагеря, где часть из них погибла. | Aftermath Some of the leaders of the Confessing Church, such as Martin Niemöller or Heinrich Grüber, were sent to Nazi concentration camps. |
Ещё 6000 евреев были депортированы из других мест (например, из Фюхта, Нидерланды) в концентрационные лагеря Германии, Польши и Австрии (например, Маутхаузен). | Another 6,000 Jews were deported from other locations (like Vught) in the Netherlands to concentration camps in Germany, Poland and Austria (like Mauthausen). |
Рудольф Бразда, последний из известных переживших нацистские концентрационные лагеря геев, умер во сне 3 августа 2011 года в возрасте 98 лет. | On August 3, 2011 Rudolf Brazda died at the age of 98 he was the last known homosexual deportation survivor. |
Именно Гис спрятала и сохранила дневник Анны Франк, когда было обнаружено, где пряталась семья, и все они были отправлены в концентрационные лагеря. | It was Gies who saved Anne Frank's diary when their secret hiding place was betrayed and the family was deported to concentration camps. |
В последующие годы Пеякович Хледе видела ужасы войны в Боснии, включая освобождение её родины города Приедор, убийства на улицах, отправку соседей в концентрационные лагеря. | In the following years, Pejaković Hlede witnessed the horrors of war in Bosnia, including the liberation of her birthplace, Prijedor, including murders in the streets and her neighbors being forced into concentration camps. |
НГХ последовало за фашистскими режимами Европы, формируя концентрационные лагеря и убивая и преследуя сербов, евреев и цыган, не говоря о хорватских партизанах и их семьях. | NDH followed fascist regimes in Europe by forming concentration camps, and killing and persecuting Serbs, Jews, and Romas, not to mention Croatian partisans and their families. |
В статье для Portal Novosti Кукол говорит, что она лучше всего помнит концентрационные лагеря в Сисаке и Ясеноваце (оба в Хорватии) и описывает, каково было прибытие в лагеря | In Portal Novosti's article, Kukolj says she best recalls the Sisak and Jasenovac concentration camps, both in Croatia, and describes what arriving at the camps was like |
Они утверждают, что в Боснии и Герцеговине имела место откровенная агрессия, за которой последовали геноцид, концентрационные лагеря и другие формы самого мрачного фашизма, и что мир, вероятно, слеп, если не видит этого. | They maintain that overt aggression, followed by genocide, concentration camps and other forms of the darkest fascism, is at work in Bosnia and Herzegovina and that the world must be blind not to see it. |
Было бы преувеличением сравнивать происходящее в Гонконге с действиями нацистов в 30 х годах в Германии и тем, как тогда удалось добиться подчинения людей, поскольку в концентрационные лагеря здесь пока еще никто не попадал. | It would be an exaggeration to compare the situation to the way the Nazis took over institutions in Germany in the 1930s, and to how people back then fell in line, because no one is disappearing into concentration camps. |
Отец Ким Чен Ира аналогичным образом обеспечил беспроблемное наследование еще десять лет назад, назначив членов семьи на властные посты сроком на 40 лет, причем те, кто ранее занимал эти посты, были отправлены с них прямо в концентрационные лагеря. | Kim Jong Il's father similarly ensured a smooth succession a decade ago by appointing family members to positions of power for 40 years, clearing the way by sending the incumbents to concentration camps. |