Перевод "концепций" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Определение концепций децентрализации | Excerpted from a compilation by Elizabeth Linda Yuliani. |
ОБЗОР АРХИТЕКТУРНЫХ КОНЦЕПЦИЙ | REVIEW OF ARCHITECTURAL CONCEPTS |
новых концепций конечного использования | of new end uses |
Такова сила концепций, видишь. | Mooji See the power of concepts? silence |
За пределами всех концепций. | Beyond all concepts. |
Необходимо скорректировать понимание определенных концепций. | The perception of certain concepts needs to be adjusted. |
Концепция страдает от других концепций, | A concept is suffering from other concepts. |
b) разработку статистических концепций и методов | (b) The development of statistical concepts and methods |
Ниже приводится описание шести концепций программ полетов | The six mission concepts are described below |
Одна из концепций это quot платежеспособность quot . | One concept is quot capacity to pay quot . |
Совершенно за пределами каких либо концепций совершенства. | Perfect beyond even the concept of perfection. |
c) содержание концепций, упомянутых в пункте 2 выше | (c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 above |
c) содержание концепций, упомянутых в пункте 2, выше | (c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 above |
c) содержание концепций, упомянутых в пункте 2 выше | (c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 of the present resolution |
Кроме того, Банверкет занимается изучением концепций новых проектов | Banverket is, furthermore, looking into new project ideas |
Подпрограмма 1 . Разработка статистических концепций и методов для | Subprogramme 1. Developing statistical concepts and methods |
В настоящий момент разработано более 100 таких концепций. | To date, far more than 100 such concepts have been developed. |
Рост остаётся экспоненциальным, несмотря на смену пяти концепций. | And that's exponential growth through five different paradigms. |
Раздень себя от всех концепций, которых ты подобрал | Undress yourself of all the concepts you've picked up. |
c) содержание концепций, упомянутых в пункте 2 настоящей резолюции | (c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 of the present resolution |
с) содержание концепций, упомянутых в пункте 2 настоящей резолюции | (c) The content of the concepts mentioned in paragraph 2 of the present resolution |
Среди основных концепций, связанных с ритуалами Майя, выделяют следующие. | Among the main concepts relating to Maya ritual are the following ones. |
концептуальные метаданные для обеспечения понимания содержания, концепций и определений. | Metadata about meaning to understand content, concepts and definitions. |
Разработка статистических концепций и методов для использования государствами членами | Developing statistical concepts and methods for use by Member States |
Наша цель должна заключаться в укреплении всех этих концепций. | Our aim should be to enhance all these concepts. |
k) разработки методологий и концепций в интересах содействия согласованию. | (k) Development of methodologies and concepts to facilitate harmonization. |
На эту незамысловатую способность нагромождалось множество концепций и идей. | Because many ideas and concepts have been put on top of this simple power. |
В программах не обнаружено преднамеренных попыток отражения стереотипных гендерных концепций. | There does not appear to be a deliberate effort to impart gender stereotypes in the curricula. |
Участники подчеркнули важное значение уточнения определений и концепций, касающихся миграции. | Participants highlighted the importance of clarifying migration definitions and concepts. |
Поэтому я остановлюсь сейчас лишь на трех из его концепций. | I shall therefore confine myself now to drawing attention to three of its ideas. |
На самом деле, здесь упомянуты несколько очень очень важных концепций. | Oh, it's actually a really, really, important set of concepts. |
В этой связи Руководство исходит из двух наиболее важных концепций, успешно использовавшихся в законодательстве, регулирующем обеспеченные сделки концепций приоритета и силы в отношении третьих сторон. | In this regard, the Guide adopts two of the most essential concepts of successful secured transactions laws, the concepts of priority and effectiveness against third parties. |
Эталонная модель OSI была большим шагом при создании концепций современных сетей. | The OSI reference model was a major advance in the teaching of network concepts. |
SPS послужил идеальной тестовой площадкой для новых концепций в ускорительной физике. | The SPS has served as a test bench for new concepts in accelerator physics. |
В отношении других классификаций и концепций будут использоваться существующие центральные метаданные. | For other classifications and concepts the present central metadata will be used. For the first six months after |
Искоренение нищеты потребует изменения основополагающих концепций как стран, так и людей. | The eradication of poverty will require a fundamental paradigm shift on the part of nations and individuals. |
ведение систематической работы по согласованию общих концепций, классификаций, стандартов и методов | Working systematically towards agreements about common concepts, classifications, standards and methods |
Это потребует уделения внимания разработке концепций, методов и классификаций такой информации. | This will require attention to be given to the development of concepts, methods and classifications for such data. |
2) Содействие разработке местных и региональных концепций энергоснабжения и охраны климата | (2) Support for local and regional energy supply and climate protection concepts |
Потому, что ты до концепций, какими бы фантастическими они ни были. | They will not mesmerise you. Because YOU are PRlOR to concepts, however fantastic they may be. |
С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций. | You can get at some pretty abstract concepts with this sort of thing. |
При разработке этих стратегий, отказ от устаревших концепций должен быть сбалансирован сохранением концепций и моделей семьи, которые по прежнему способствуют укреплению семьи, в качестве основной ячейки общества. | In drawing up these strategies, jettisoning of the obsolete concepts should be balanced with the maintenance of the concepts and family models that still tend to contribute to the strengthening of the family as a basic unit of society. |
Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов. | But implementing these concepts will require new forms of public private partnership. |
ЭЛА С помощью этого инструмента можно добраться до довольно таки абстрактных концепций. | ELA You can get at some pretty abstract concepts with this sort of thing. |
Большое число музыкальных терминов и концепций эры барокко используются до сих пор. | Many musical terms and concepts from this era are still in use today. |