Перевод "конюшне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В конюшне, седлают. | 'In the stables, saddling.' |
Лошадь в конюшне. | The horse is in the stable. |
Конь в конюшне. | The horse is in the stable. |
Там в конюшне. | Over in the stable. |
Жан в конюшне. | With Jean in the stables. |
Джо в конюшне? | Is Joe at the stables? |
Лошадь живёт в конюшне. | The horse lives in the stable. |
Замок в конюшне испорчен. | The lock on the stable is broken. |
Ты в конюшне вырос? | Were you brought up in stables? |
В конюшне разное болтают. | There was some talk down at the paddock. |
Это лучший конь в конюшне. | This is the best horse in the stable. |
В моей конюшне только фавориты. | Nothing but favorites in my stable. |
Джосс, в конюшне никого нет! | Joss. Shall I search the moor? HARRY |
Я запру тебя в конюшне. | I'm locking you up in the stables. |
В моей конюшне около 50 лошадей. | There are around 50 horses in my stud. |
Томас, возьми лампу, посмотри в конюшне. | JOSS Thomas, take this lamp. Look in the stables. |
Он уже занял место в конюшне. | He's waiting at the stables. Waiting... |
А он не заперт в конюшне? | Wouldn't he be locked up in your stables? |
Стоит в конюшне, не может xодить. | In his stable. Can't walk. |
В моей конюшне найдешь белого коня. | You'll find a white horse in my stables. |
Она самая безопасная лошадь в конюшне. | She's the safest plug in the stable. |
Все же, как прекрасно в нашей конюшне. | Magnificent is in our stable. |
Если актёров, то пусть едят на конюшне. | If it's actors, they'll have to eat in the stable. |
Тебя воспитывали в конюшне? Да, именно там! | Where was you brought up, in a barn? |
Да. Видите ли, в конюшне всегда ими пользуются. | You see, the stable people always use them. |
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне. | That will be 20 demerits for bad stable manners. |
Хорошо, что хозяйка отеля позволяет нам спать в конюшне. | The hotel owner allowed us to sleep in the stable. |
И даже не в тюрьме, Ретт, а в конюшне! | And not even a human jail, Rhett, a horse jail! |
Чемодан был в конюшне весь вечер, вы его видели? | So the suitcase was in the stable all evening, did you see it? |
Вы говорите, что чемодан был заперт в конюшне всю ночь. | You say that the suitcase was closed in the stable all night. |
Левин сердито махнул рукой, пошел к амбарам взглянуть овес и вернулся к конюшне. | Levin waved his hand angrily and went to the barn to look at the oats, then he came back to the stable. |
Ты, любопытный козёл... твоя мать венчалась под корзиной, а твой отец собирал навоз в конюшне. | What manner of an inquisitive goat are you? Thy mother was married under a basket. Thy father was a sweeper of the stables. |
Ранее Муди сенсационно заявил во время интервью на racing.com, что отдел этики пытался шпионить в его конюшне. | Earlier, Moody had dropped the bombshell in a racing.com interview that the integrity department had tried to spy on his stable. |
В настоящее время Эрик живет в Шомберге, Онтарио где он тренирует молодых спортсменов в своей конюшне Torrey Pines. | Lamaze currently lives in Schomberg, Ontario, where he coaches at his own barn, Torrey Pines. |
Полтора года назад Терри Бэйли, Дэйл Браун и доктор Брайан Стюарт сели в комнате с человеком, которого я назову, если спросят, и предложили ему работу в моей конюшне, чтобы передавать информацию о том, что я делаю у себя в конюшне , заявил Муди на Racing.com. | Eighteen months ago Terry Bailey, Dayle Brown and Dr Brian Stewart sat in a room with a man who I will name if asked and offered him employment to work in my stables to offer information on what I was doing within my stables, Moody said on Racing.com. |
Он добавил, что хочет от Корпорации, чтобы та нашла хит в собственной домашней конюшне в следующий раз, когда она будет запускать развлекательный проект. | He added that he wants the Corporation to find a hit from our own in house stable next time it launches an entertainment series. |
Подходя к конюшне, он встретился с белоногим рыжим Гладиатором Махотина, которого в оранжевой с синим попоне, с кажущимися огромными, отороченными синим ушами, вели на гипподром. | On his way he met Makhotin's white legged chestnut Gladiator, which in a blue bordered orange covering, with his ears looking enormous in their blue trimmed cloth, was being led to the course. |
Во втором отделе, восемь тысяч, были менее важные долги. Это были долги преимущественно по скаковой конюшне, поставщику овса и сена, англичанину, шорнику и т. д. | Eight thousand roubles under the second heading were less important they were owing chiefly for the use of the racecourse stables, to the oats and hay dealer, to the Englishman, to the saddler and others. |
Пройдясь по саду, побывав на конюшне и даже поделав вместе гимнастику на баррах, Левин вернулся с своим гостем домой и вошел с ним в гостиную. | When they had walked round the garden, visited the stables, and even done some gymnastics together on the parallel bars, Levin returned to the house with his guest and entered the drawing room with him. |
В этот день примерно в 5 ч. 30 м. утра пострадавший приехал на своей машине к конюшне своей фермы, и в момент, когда он выходил из машины, в него совершили выстрелы по крайней мере два человека. | At that time, which was approximately 5.30 a.m., the victim had arrived in his vehicle at the barn on his farm, and, while getting out of his car, he was fired upon by at least two individuals. |