Перевод "копьями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Spears Lances Spear Arrows Bows

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Убьём разбойников копьями.
We'll kill them all.
Учитель, крестьян можно вооружить бамбуковыми копьями.
Sir, we could arm the villagers with bamboo spears.
Самураи в шлемах, кольчугах, с луком и стрелами, мечами и копьями.
Samurai with bow and arrow, helmets, swords, spears and coats of mail.
Во второй линии располагались пехотинцы в кольчугах, вооружённые копьями и дротиками.
The front lines were archers with a line of foot soldiers armed with spears behind.
Противоположной стене часть этого входа висела на всем протяжении с языческим массив чудовищный дубинками и копьями.
The opposite wall of this entry was hung all over with a heathenish array of monstrous clubs and spears.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, конными джиннами с копьями и автоматами Калашникова.
The people in those camps are surrounded on all sides by so called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
Если он умирает, пронзенный копьями, то это считается знаком божьей милости, если же нет, то обвиняют самого вестника.
If he dies pierced, they think that the divinity is going to help them if he does not die, it is he who is accused and they declare that he is a bad person.
Люди в этих лагерях окружены со всех сторон так называемыми Джанджавид, конными джиннами с копьями и автоматами Калашникова.
The people in those camps are surrounded on all sides by so called Janjaweed, these men on horseback with spears and Kalashnikovs.
И им удается не подпускать к себе сейсморазведчиков и нефтяников, одними только копьями и трубками с отравленными стрелами.
And they've managed to keep out the seismologists and the oil workers with spears and blowguns.
Это немного опасная метафора, потому что, конечно же, мы все знаем, что внутри Троянского коня были люди с копьями.
Now this is a little bit of a dangerous metaphor, because of course we all know that inside of the Trojan Horse were a bunch of people with spears.
И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.
They cried aloud, and cut themselves in their way with knives and lances, until the blood gushed out on them.
И стали они кричать громким голосом, и кололи себя по своему обыкновению ножами и копьями, так что кровь лилась по ним.
And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
Ты пронзаешь копьями его главу вождей его, когда они как вихрь ринулись разбить меня, в радости, как бы думая поглотить бедного скрытно.
You pierced the heads of his warriors with their own spears. They came as a whirlwind to scatter me, gloating as if to devour the wretched in secret.
Ты пронзаешь копьями его главу вождей его, когда они как вихрь ринулись разбить меня, в радости, как бы думая поглотить бедного скрытно.
Thou didst strike through with his staves the head of his villages they came out as a whirlwind to scatter me their rejoicing was as to devour the poor secretly.
Животных убивают копьями, ножами и другим оружием предстаёт страшная картина стоя в окрашенной кровью воде, рыбаки нападают на животных, изо всех сил пытающихся спастись бегством.
The animals are killed using spears, knives and other weapons, creating a bloody scene as they thrash about in the red stained water and struggle to escape.
тогда в низменных местах у города, за стеною, на местах сухих поставил я народ по племенно с мечами их, с копьями их и луками их.
Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
тогда в низменных местах у города, за стеною, на местах сухих поставил я народ по племенно с мечами их, с копьями их и луками их.
Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
Оружия, обучающих занятий и униформы в целом не хватало некоторые мужчины были вооружены дульнозарядными мушкетами, длинными луками или бамбуковыми копьями, однако предполагалось, что они смогут воевать и с этим.
Weapons, training, and uniforms were generally lacking some men were armed with nothing better than muzzle loading muskets, longbows, or bamboo spears nevertheless, they were expected to make do with what they had.
Аллах непременно будет подвергать вас испытанию , запрещая во время хадджа охотиться на добычу руками и копьями, чтобы удостовериться, кто же из вас боится Аллаха, даже будучи вдали от людского взора .
Allah will certainly make a trial of you with something in (the matter of) the game that is well within reach of your hands and your lances, that Allah may test who fears Him unseen.
Аллах непременно будет подвергать вас испытанию , запрещая во время хадджа охотиться на добычу руками и копьями, чтобы удостовериться, кто же из вас боится Аллаха, даже будучи вдали от людского взора .
God will test you with something of the game your hands and spears obtain, that God may know who fears Him at heart.
Аллах непременно будет подвергать вас испытанию , запрещая во время хадджа охотиться на добычу руками и копьями, чтобы удостовериться, кто же из вас боится Аллаха, даже будучи вдали от людского взора .
Allah will surely try you with a game which will be within the range of your hands and lances so that He might mark out those who fear Him, even though He is beyond the reach of human perception.
Аллах непременно будет подвергать вас испытанию , запрещая во время хадджа охотиться на добычу руками и копьями, чтобы удостовериться, кто же из вас боится Аллаха, даже будучи вдали от людского взора .
Allah will surely try you somewhat (in the matter) of the game which ye take with your hands and your spears, that Allah may know him who feareth Him in secret.
Под борьбой в этом аяте подразумевается не только сражение, но и борьба посредством доводов и доказательств. Если неверующие сражаются против мусульман, то бороться с ними надлежит словом и делом, мечом и копьями.
Strive against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them.
Под борьбой в этом аяте подразумевается не только сражение, но и борьба посредством доводов и доказательств. Если неверующие сражаются против мусульман, то бороться с ними надлежит словом и делом, мечом и копьями.
Strive against the unbelievers and the hypocrites, and be severe to them.
Индейцы подняли фотографии с земли в лесу, попытались заглянуть за лица, чтобы рассмотреть очертания или фигуры, ничего не нашли и решили, что это визитные карточки дьявола, и поэтому закололи копьями пятерых миссионеров.
They picked up these photographs from the forest floor, tried to look behind the face to find the form or the figure, found nothing, and concluded that these were calling cards from the devil, so they speared the five missionaries to death.
О вы, которые уверовали! Аллах непременно будет подвергать вас испытанию , запрещая во время хадджа охотиться на добычу руками и копьями, чтобы удостовериться, кто же из вас боится Аллаха, даже будучи вдали от людского взора .
O you who believe, God will surely try you with the game that you take with your hands or your lances, in order to know who fear Him unseen.
О вы, которые уверовали! Аллах непременно будет подвергать вас испытанию , запрещая во время хадджа охотиться на добычу руками и копьями, чтобы удостовериться, кто же из вас боится Аллаха, даже будучи вдали от людского взора .
O believers, God will surely try you with something of the game that your hands and lances attain, that God may know who fears Him in the Unseen.
Наши предки пришли из Восточной Африки на Новую Землю, на Айерс Рок и в Патагонию они убивали слонов копьями с каменными наконечниками и гуляли по Луне через 10 лет после первого полёта в космос.
Our ancestors walked from East Africa to Novaya Zemlya and Ayers Rock and Patagonia, they hunted elephants with stone spearpoints, they walked the Moon a decade after entering space.
20 пожилых мужчин, которых я видела впервые, были одеты в костюмы воинов. Они были в головных уборах с копьями в руках. Они внезапно появились на площади, где больше никого не было, а я пряталась в тени.
And these 20 old men who I'd seen before all of a sudden stood up in these full warrior costumes with the headdress and the spears, and no one was in the square, and I was hidden in the shadows.