Перевод "кораблей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кораблей | Ships |
Ускорение кораблей | Acceleration of the ships |
Сколько кораблей? | How many ships? |
Построено кораблей | Ships Built |
Уничтожено кораблей | Ships Destroyed |
Кораблей не хватает. | There is scarcity of ships in river transport. |
Пять кораблей затонуло. | Five ships were sunk. |
Оформление некоторых кораблей | Artwork for some of the ships |
В гавани много кораблей. | There are many ships in the harbor. |
Подлодки потопили много кораблей. | The submarines sank a lot of ships. |
Непотопляемых кораблей не бывает. | No ship is unsinkable. |
Недостаточно кораблей для отправки. | Not enough ships to send. |
Остовы кораблей прекрасно сохраняются. | Shipwrecks are perfectly preserved. |
Железо используют для постройки кораблей. | Iron is used in building ships. |
Сотни кораблей покинули американские порты. | Hundreds of ships left American ports. |
Враг уничтожил много наших кораблей. | The enemy destroyed many of our ships. |
эксплуатации кораблей и закупке топлива. | and for the cost of fuel. |
Мы видели много кораблей в порту. | We saw many ships in the harbor. |
Римляне построили флот из трёхсот кораблей. | The Romans built a fleet of three hundred ships. |
Несколько кораблей застряли во льдах Антарктики. | Several ships are stuck in sea ice in Antarctica. |
Было построено 19 кораблей этого типа. | There were 19 ships total in the class. |
Ущерб, наносимый при столкновении двух кораблей. | The number of hit points damage done when two ships collide. |
Одиннадцать гигантских кораблей входят в гавань. | Eleven giant ships enter the harbour. |
Мы можем сделать множество разнообразных кораблей. | There are many different boats we can make. |
Днища кораблей прорублены. Их чинят сейчас. | The bottoms of our ships are pierced. |
Они использовали местную древесину для строительства кораблей. | They used local wood to build the ships. |
Поиски пропавших кораблей начались два года спустя. | The hunt for the missing ships began two years later. |
USS Bagley название четырёх кораблей ВМС США. | Four ships of the United States Navy have borne the name Bagley. |
Нет, это смотритель на одном из кораблей. | It was just the boss on one of the ships. |
И я без кораблей не смогу жить. | And I can't live without ships. |
Несколько колониальных кораблей слетают от стихийного бедствия, и один их кораблей, Алиса III, является предпосылкой к Phantasy Star III . | Several colony ships fled from the disaster, and one of those ships, the Alisa III, is the setting of Phantasy Star III . |
Я должна знать, так как я провела много времени на борту кораблей, или световых кораблей, как они их называют. | I should know, because I spend a great deal of time on board ship, or lightships as they call them. |
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму. | Several American warships were sent to Panama. |
Первое в истории применение управляемых бомб против кораблей. | In service, however, the ships averaged . |
Семь кораблей Королевского флота носили название HMS Queen . | Seven ships of the Royal Navy have been named HMS Queen . |
HMS Kingston название нескольких кораблей Королевского флота Великобритании. | Five ships of the Royal Navy have borne the name HMS Kingston . |
Один, из моих кораблей, прибыл с важным грузом. | One of my ships has arrived with its cargo. |
Как я поняла вы эксперт по моделям кораблей. | I understand you're an expert with ship models |
Я был тогда капитаном на одном из кораблей. | I captained one of the ships. |
На острове Сент Томас главным является порт Краун Бей, в котором имеется три стоянки для туристских кораблей, две стоянки для кораблей контейнеровозов и малотоннажных кораблей, а также специально оборудованный причал для 100 катеров и лодок. | On St. Thomas, the principal facility is Crown Bay which has three berths for cruise ships, two for container ships and small cargo ships, and a marina for 100 boats. |
Оказываясь под перекрестным огнем кораблей, дети начинают молиться вместе. | As they fall within the crosshairs of the vessels below, the children begin to pray together. |
Из 20 турецких кораблей в Дарданеллы вернулось лишь 12. | Of the 20 Turkish ships in Dardanelles, only 12 returned. |
Флот потерял 24 кораблей и 1797 моряков на войне. | The Navy lost 24 ships and 1,797 sailors in the war. |
В октябре 1939 года строительство заложенных кораблей было остановлено. | The outbreak of war in September 1939 interrupted the construction of the ships. |
Общая длина таких кораблей была, вероятно, около 32 метров. | The overall length of these ships was probably about 32 meters. |