Перевод "кораблей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ships Vessels Warships Fleet Boats

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кораблей
Ships
Ускорение кораблей
Acceleration of the ships
Сколько кораблей?
How many ships?
Построено кораблей
Ships Built
Уничтожено кораблей
Ships Destroyed
Кораблей не хватает.
There is scarcity of ships in river transport.
Пять кораблей затонуло.
Five ships were sunk.
Оформление некоторых кораблей
Artwork for some of the ships
В гавани много кораблей.
There are many ships in the harbor.
Подлодки потопили много кораблей.
The submarines sank a lot of ships.
Непотопляемых кораблей не бывает.
No ship is unsinkable.
Недостаточно кораблей для отправки.
Not enough ships to send.
Остовы кораблей прекрасно сохраняются.
Shipwrecks are perfectly preserved.
Железо используют для постройки кораблей.
Iron is used in building ships.
Сотни кораблей покинули американские порты.
Hundreds of ships left American ports.
Враг уничтожил много наших кораблей.
The enemy destroyed many of our ships.
эксплуатации кораблей и закупке топлива.
and for the cost of fuel.
Мы видели много кораблей в порту.
We saw many ships in the harbor.
Римляне построили флот из трёхсот кораблей.
The Romans built a fleet of three hundred ships.
Несколько кораблей застряли во льдах Антарктики.
Several ships are stuck in sea ice in Antarctica.
Было построено 19 кораблей этого типа.
There were 19 ships total in the class.
Ущерб, наносимый при столкновении двух кораблей.
The number of hit points damage done when two ships collide.
Одиннадцать гигантских кораблей входят в гавань.
Eleven giant ships enter the harbour.
Мы можем сделать множество разнообразных кораблей.
There are many different boats we can make.
Днища кораблей прорублены. Их чинят сейчас.
The bottoms of our ships are pierced.
Они использовали местную древесину для строительства кораблей.
They used local wood to build the ships.
Поиски пропавших кораблей начались два года спустя.
The hunt for the missing ships began two years later.
USS Bagley название четырёх кораблей ВМС США.
Four ships of the United States Navy have borne the name Bagley.
Нет, это смотритель на одном из кораблей.
It was just the boss on one of the ships.
И я без кораблей не смогу жить.
And I can't live without ships.
Несколько колониальных кораблей слетают от стихийного бедствия, и один их кораблей, Алиса III, является предпосылкой к Phantasy Star III .
Several colony ships fled from the disaster, and one of those ships, the Alisa III, is the setting of Phantasy Star III .
Я должна знать, так как я провела много времени на борту кораблей, или световых кораблей, как они их называют.
I should know, because I spend a great deal of time on board ship, or lightships as they call them.
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму.
Several American warships were sent to Panama.
Первое в истории применение управляемых бомб против кораблей.
In service, however, the ships averaged .
Семь кораблей Королевского флота носили название HMS Queen .
Seven ships of the Royal Navy have been named HMS Queen .
HMS Kingston название нескольких кораблей Королевского флота Великобритании.
Five ships of the Royal Navy have borne the name HMS Kingston .
Один, из моих кораблей, прибыл с важным грузом.
One of my ships has arrived with its cargo.
Как я поняла вы эксперт по моделям кораблей.
I understand you're an expert with ship models
Я был тогда капитаном на одном из кораблей.
I captained one of the ships.
На острове Сент Томас главным является порт Краун Бей, в котором имеется три стоянки для туристских кораблей, две стоянки для кораблей контейнеровозов и малотоннажных кораблей, а также специально оборудованный причал для 100 катеров и лодок.
On St. Thomas, the principal facility is Crown Bay which has three berths for cruise ships, two for container ships and small cargo ships, and a marina for 100 boats.
Оказываясь под перекрестным огнем кораблей, дети начинают молиться вместе.
As they fall within the crosshairs of the vessels below, the children begin to pray together.
Из 20 турецких кораблей в Дарданеллы вернулось лишь 12.
Of the 20 Turkish ships in Dardanelles, only 12 returned.
Флот потерял 24 кораблей и 1797 моряков на войне.
The Navy lost 24 ships and 1,797 sailors in the war.
В октябре 1939 года строительство заложенных кораблей было остановлено.
The outbreak of war in September 1939 interrupted the construction of the ships.
Общая длина таких кораблей была, вероятно, около 32 метров.
The overall length of these ships was probably about 32 meters.