Перевод "кораблям" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ships Vessels Boats Withdraw Order

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проходящим кораблям приходилось платить пошлину.
Passing ships had to pay a sound toll.
В 01 25 Микава приказал своим кораблям действовать независимо от флагмана, а в 01 31 Всем кораблям атаковать .
At 01 25, Mikawa released his ships to operate independently of his flagship, and at 01 31, he ordered, Every ship attack.
Поэтому он приказал кораблям продолжать отход на Эспириту Санто.
Therefore, he ordered his ships to continue on towards Espiritu Santo.
Италия ужесточает тон по отношению к кораблям НПО, спасающих мигрантов.
Italy toughens tone on NGO migrant rescue boats
В то же самое время Райт приказал своим кораблям открыть артиллерийский огонь.
At the same time, Wright ordered his force to open fire.
Оно включало карты уровней, информацию по космическим кораблям и таблицы с данными.
Its content includes stage maps, information on the spacecraft and data tables.
А командующий Ливийской национальной армией фельдмаршал Хафтар отдал своим подчиненным приказ противодействовать итальянским кораблям.
While the commander in chief of the Libyan National Army, Field Marshal Haftar, ordered his subordinates to repel the Italian ships.
В 00 25 Кондо приказал всем своим кораблям найти и уничтожить остатки американских кораблей.
At 00 25, Kondo ordered all of his ships that were able to converge and destroy any remaining U.S. ships.
Например, большое число конвенций, ограничивающих загрязнение океана, не применяются к государственным судам или военным кораблям.
For example, a great number of conventions limiting ocean pollution do not apply to Government ships or warships.
В 00 16 Скотт приказал своим кораблям развернуться под углом 330 , чтобы попытаться догнать японские корабли.
At 00 16, Scott ordered his ships to turn to a heading of 330 in an attempt to pursue the fleeing Japanese ships.
Очевидно, тогда тоннаж выступал в качестве критерия применительно к этим судам военно морским кораблям и канонеркам.
Tonnage was the criterion at the time, apparently, of these ships, these naval ships, gunboats.
На грибное королевство напали! ...позволив пятистам воздушным кораблям Боузера сбросить 2 атомные ботбомбы на остров Йоши
Mushroom kingdom is under attack! Allow five hundred Bowser's airships drop two atomic botbombs on Yoshi's island
Публикуются твиты с хэштегом ( كورونا_و_الابل) (Коронавирус и верблюды), где саудовцы выражают свою страсть к этим кораблям пустыни.
Tweets are posted under the hashtag ( كورونا_و_الابل) which means Corona and Camels, featuring Saudis expressing their passion for the desert animal.
20 сентября 1939 по боевым кораблям было выстрелено три торпеды, но из за преждевременного подрыва никаких повреждений они не нанесли.
On 20 September 1939, three torpedoes were fired at the warships, but failed to do any damage when they exploded prematurely.
Удары по кораблям условного противника нанесут с помощью береговых ракетных комплексов, предназначенных для борьбы с надводными кораблями и защиты морского побережья Калининградской области.
The strikes at the enemy s ships will be carried out with the missile complexes meant for fighting with the above water ships and protecting the sea coast of the Kaliningrad region.
К военным кораблям присоединилась флотилия торговых судов под командованием римлян и провинциалов со всей империи, а также местных галлов, надеявшихся нажиться на возможностях торговли.
The military ships were joined by a flotilla of trading ships captained by Romans and provincials from across the empire, and local Gauls, hoping to cash in on the trading opportunities.
После получения сообщения, что губернатор Хатчинсон снова не позволил кораблям отплыть, Адамс заявил, что этот митинг не может дальше ничего сделать, чтобы спасти эту страну .
After receiving a report that Governor Hutchinson had again refused to let the ships leave, Adams announced that This meeting can do nothing further to save the country.
Морско й путь Свято го Лавре нтия (, ) принятое название системы шлюзов, каналов и протоков, позволяющей океанским кораблям проплывать из Атлантического океана до североамериканских Великих озёр вплоть до Верхнего озера.
The Saint Lawrence Seaway () is the common name for a system of locks, canals and channels that permit ocean going vessels to travel from the Atlantic Ocean to the Great Lakes, as far inland as the western end of Lake Superior.
Кораблям НАТО удалось нейтрализовать две из них, а третья впала в дрейф и силы НАТО не смогли её найти, в результате порт был закрыт для всех морских перевозок.
NATO ships managed to remove two of them, but a third drifted free and NATO forces were not able to find it, which resulted in the port being closed for all maritime traffic.
Он также служил горючим для паровых двига телей, которые обеспечивали механическую энергию для промышленных процес сов, например, на текстильных фабриках, и предоставляли тяговую силу кораблям, поездам и даже самым первым автомобилям.
It also fuelled steam engines which could provide mechanical power for industrial processes, such as the textile mills, and provided motive power for ships, trains and even the earliest cars.
Характеризуя сложившееся положение, специальный советник по целям в области развития Верховного комиссара по правам человека г н Филип Алстон отмечал, что права человека и цели Декларации тысячелетия подобны кораблям, минующим друг друга в ночи .
This reality has led the High Commissioner's Special Adviser on the Millennium Development Goals, Phillip Alston, to conclude that human rights and the Goals are like ships passing in the night .
Захват судна MV Maersk Alabama 7 апреля 2009 года морская администрация США, следуя данным НАТО, выпустила предупреждение мореплавателям касательно Аденского залива у берегов Сомали, рекомендуя кораблям идти по крайней мере в 600 морских милях (1100 км) от побережья Сомали.
Career Maersk Alabama hijacking On April 7, 2009, the U.S. Maritime Administration, following NATO advisories, released a Somalia Gulf of Aden advisory to mariners recommending ships to stay at least off Somalia's coast of east Africa.
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
How many favours of your Lord will you then deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
Which favour of your Lord will you deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
O which of your Lord's bounties will you and you deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
So which of your Lord s marvels will you deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
Which of the wonders of your Lord's power will you twain you men and jinn then deny?
В то же время соленая вода освежает воздух, служит средой обитания для многих рыб и морских животных, и именно из соленых вод добывают жемчуга и кораллы. Кроме того, Аллах покорил воды рек и морей кораблям и суднам, и поэтому далее Он сказал
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?