Перевод "кораблях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ships Spaceships Boats Vessels Cruise

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На тех кораблях были солдаты.
There were soldiers on these ships.
Я просто работаю на кораблях.
I just kind of work the boats.
Мигель на кораблях не ходил.
Miguel has never seen one.
Я много чего знаю о кораблях.
I know a lot about ships.
На некоторых круизных кораблях слишком много пассажиров.
Some cruise ships have too many passengers.
На кораблях находилось 2 500 испанских колонистов.
The thirteen ships carried around 2,500 colonists.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And you are carried on them and on boats.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And you are carried on them and on boats.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And you are carried on them and on boats.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And you are carried on them and on the ship.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And you are carried on them and on the ship.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And you are carried on them and on the ship.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
and upon them, and on the ships, you are borne.
На них, как на кораблях, ездите вы.
and upon them, and on the ships, you are borne.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them and on the ship ye are borne.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them and on the ship ye are borne.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And on them and on the ship ye are borne.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them, and on ships you are carried.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them, and on ships you are carried.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And on them, and on ships you are carried.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them, and on the ships, you are transported.
На них и на кораблях вас перевозят.
And on them, and on the ships, you are transported.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them, and on the ships, you are transported.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And on them, and on the ships, you are transported.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
and are carried on them and also on ships.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
and are carried on them and also on ships.
На них, как на кораблях, ездите вы.
and are carried on them and also on ships.
На них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them and on the ship ye are carried.
на них и на кораблях вы передвигаетесь.
And on them and on the ship ye are carried.
На них, как на кораблях, ездите вы.
And on them and on the ship ye are carried.
Парням, убитым на кораблях, рыбы выедают глаза.
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
Я думаю, я прочитал все о кораблях.
I guess I've read everything written about ships.
История о людях на наших кораблях моряках.
The story of the men who crew our ships the seafarers.
В британском флоте применялся на кораблях различных классов.
Indeed, it was the sole anti aircraft defence of many ships.
Уголь перевозят на кораблях и по железной дороге.
Coal is transported by rail and ship.
Многие из них незаметно проникли сюда на кораблях.
They was sneaking ships out, plenty of them.
А я думал шампанское пьют только на кораблях.
I thought champagne was only for battleships!
Мы всё ещё ничего не знаем о двух кораблях.
We still don't know anything about two ships.
Экспедиция включала два отряда на кораблях Эндьюранс и Аврора .
The expedition was to consist of two parties and two ships.
Он уплыл в апреле 1508 на 2 оставшихся кораблях.
He sailed away on April 1508 with the two remaining ships.
За ними последуют новые рейсы, дополнительное оборудование отправлено на кораблях.
There will be other flights, and other equipment is headed there by sea.
Полимент Редут должна стать основной системой ПВО на новейших кораблях ВМФ.
Poliment Redut is set to be the main antiaircraft defence system on the Navy's newest vessels.
На кораблях было более 2000 ящиков, содержащих около 600.000 фунтов чая.
In the ships were more than 2,000 chests containing nearly 600,000 pounds of tea.
На кораблях этого типа впервые применена концепция интегрированной системы управления кораблём.
It introduced the concept of total ship systems engineering with an integrated combat system.