Перевод "корня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Какое из следующих значений является значением квадратного корня из корня кубического. | Which of the following is the value of the square root of the cube root. |
Итак, мы видим функция квадратного корня, теперь содержит квадратного корня ИТЭР достаточно хорошо и улучшено, а также возвращение значение квадратного корня. | So, we see the function square root that now contains square root iter is good enough and improved, as well as the return value of square root. |
Наши квадратного корня, квадратного корня, мы рассчитывали бы увидеть это один над минус три. | So our square root, the square root we would expect to see is one over minus three. |
Это Expectimax из корня дерева. | That's Expectimax from the root of the tree. |
Эти слова произошли от одного корня. | These words are derived from the same root. |
Непосредственно из корня выводятся оптативы и императив. | The optative and imperative are derived directly from the stem. |
Поэтому сравнение происходит только со значением корня. | Just compare it to the root. |
Мы избавились от корня квадратного из три | So that we've rationalized a square root of three over three. |
Корень из корня из 1 равно 1. | One of the roots of the roots is 1. |
Чтобы объединить компоненты, содержащие два различных элемента, нужно лишь установить id корня элемента P равным id корня элемента Q. | To merge components containing two different items. Two items that are in different components. All we do is set the ID of P's route to the ID of Q's route. |
Следующие два элемента массива содержат узлы потомки корня. | The next two elements of the array contain its children. |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | It is a tree that grows at the bottom of Hell. |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | Indeed it is a tree that sprouts from the base of hell. |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | It is a tree that comes forth in the root of Hell |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | Verily it is a tree that springeth forth in the bottom of Flaming Fire. |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell fire, |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | It is a tree that grows from the bottom of Hell. |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | It is a tree that grows in the nethermost part of Hell. |
Это ведь дерево, которое выходит из корня геенны. | Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell. |
Итак, я выбрать квадратного корня ИТЭР здесь и | So, I select square root Iter here and paste it inside the worksheet. |
Теперь посмотрим, это кончик корня растущий на склоне. | Now, this is a root apex growing against a slope. |
Дано квадратный корень из квадратного корня из 1. | So they say the square root of the square root of 1. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | Which snatched away men as though they were palm trees pulled out by the roots. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | Carrying men away as though they were trunks of palm trees uprooted. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | which tore people away and hurled them as though they were trunks of uprooted palm trees. |
Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. | Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm trees. |
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня. | As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots. |
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня. | And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots. |
Это ссылки для домашней страницы или корня определённой иерархии | This link references a home page or the top of some hierarchy. |
Он образовал слово от корня латинского слова fractus (дроблёный). | He took the name from the latin root for fractured. |
Итак, это очень старый метод для поиска квадратного корня. | So here's a way this is a very old method for finding the square root. |
Прежде всего, давайте внесем 1 2 под знак корня. | So 1 2 c, that's the same thing as the square root of c squared over 4. |
Эти символические жесты происходили из самого корня нашей политической программы. | Those symbolic gestures spoke to the core of our entire political program. |
Приставки типа ди и три игнорируют, берут первую букву корня. | You ignore the di or the tri out front and you just look at them in alphabetical order. |
Мы собираемся применить этот механизм нашей предыдущей функции квадратного корня. | We're going to apply that mechanism to our previous square root function. |
На земле есть участки соседние, и сады из лоз, и посевы, и пальмы из одного корня и не из одного корня, которые поят одной водой. | On earth are adjacent terrains, and gardens of vines, and crops, and date palms, from the same root or from distinct roots, irrigated with the same water. |
На земле есть участки соседние, и сады из лоз, и посевы, и пальмы из одного корня и не из одного корня, которые поят одной водой. | And on the earth there are many tracts of land neighbouring each other. There are on it vineyards, and sown fields, and date palms some growing in clusters from one root, some standing alone. |
На земле есть участки соседние, и сады из лоз, и посевы, и пальмы из одного корня и не из одного корня, которые поят одной водой. | And in the Earth are neighbouring tracts, vineyards and ploughed lands, and date palms, like and unlike, which are watered with one water. |
Так как по крайней мере половина узлов в любом пути от корня до листа чёрные (свойство 4 красно чёрного дерева), чёрная высота корня не менее formula_34. | Since at least half of the nodes on any path from the root to a leaf are black (property 4 of a red black tree), the black height of the root is at least h(root) 2. |
Теперь мы знаем, что кончик корня имеет всего несколько сотен клеток, которые проявляют данную способность, но мы знаем насколько велик кончик корня маленького растения, например, ржи. | Now we know that a root apex has just a few hundred cells that show this kind of feature, but we know how big the root apparatus of a small plant, like a plant of rye. |
Извлечение квадратного корня обратная операция по отношению к возведению в квадрат. | This mean is the variance, and its square root is the standard deviation. |