Перевод "коробок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Boxes Matchbox Matches Cases

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

УДАР КОРОБОК
KNOCKlNG BOXES
Сколько всего коробок?
How many boxes are there?
Там полно коробок.
It's loaded full of cases.
Один коробок спичек.
One box of matches.
Если Крис упаковал 60 от общего количества коробок, каково отношение количества коробок, которые упаковала Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом?
If Chris packed 60 of the total number of boxes, what was the ratio of the number of boxes Kelly packed to the number of boxes Chris packed?
Я возьму пару коробок
I'm just getting some boxes.
Отношение количества коробок, которые упаковала
What was the ratio of the number of boxes
Келли, к количеству коробок, упакованных Крисом.
Kelly packed to the number of boxes Chris packed.
В ящике находится с картонных коробок.
A case contains c cartons.
Помнишь как ценились верхушки от коробок?
Remember how important box tops used to be?
Много коробок. И все с динамитом.
Boxes and boxes, all dynamite.
Я не открывал ни одну из коробок.
I didn't open any of the boxes.
Единственным кухонным инструментом был нож для коробок.
The only kitchen tools my staff had was a box cutter.
У меня нет места для всех этих коробок.
I don't have enough space to store these boxes.
Давайте посмотрим вокруг экрана на разных коробок сведений
Let's take a look around the screen at the different boxes of information
У нас ... Мы получили сотни коробок для хранения.
We've gotten hundreds of boxes in storage.
Келли и Крис упаковали несколько коробок с книгами.
Kelly and Chris packed several boxes with books.
Келли упаковала остальную часть коробок, не так ли?
Kelly packed the rest of them, right?
Знаете, что не поместится даже в спичечный коробок?
You know, that is not even enough to put in a matchbox?
Мне нужны несколько картонных коробок, чтобы упаковать мои вещи.
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
Том открыл коробок спичек и зажёг одну из них.
Tom opened a box of matches and lit one.
Машина маневрирует, избегая коробок, и не попадает в аварию.
The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident.
Огромная двутавровая балка... корзина с виноградом... трубогиб... миллиард коробок.
Giant I beam... basket with grapes... pipe bender... a billion boxes.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Now, one of these Styrofoam chests will last for about four hours with ice in it.
Две шпильки, одна зажигалка, коробок спичек... И письм от майора...
Two hairpins, one cigarette lighter, one box of real matches... oh, yes, and this letter from Major...
Если ты говоришь, что пошел купить коробок спичек, это неправда.
You say you're going to buy matches, but it's a lie.
А еще я фанатею по шелкографии, переплету книг и сборке коробок.
I'm obsessed with silk screening and bookbinding and box making.
У моего папы в офисе есть много коробок, чтобы послать части.
My dad has a lot of boxes back there. We ship parts out.
Периодическое опыление оконных рам и дверных коробок остается чрезвычайно эффективной противомоскитной процедурой.
An occasional dusting of window frames and doorframes is extremely effective.
Крупнейший промышленный работодатель завод автомобильных мостов и коробок передач, Neunkirchner Achsenfabrik (НВС).
The largest industrial employer is the axles factory, the Neunkirchener Achsenfabrik (NAF) .
Мусульманская молодёжь Австрии помагает с переводом на арабский язык поставленных коробок с медикаментами!
The Muslim Youth of Austria helps with translating boxes of medical supplied to Arabic!
Триста картонных коробок, заполненных старой одеждой, были готовы к отправке в разрушенные районы.
There were three hundred cardboard boxes filled with old clothes ready to be sent to the disaster area.
Жизнь похожа на коробок спичек. Обращаться с ней серьёзно глупо. Обращаться несерьёзно опасно.
Life is like a box of matches treating it too seriously is stupid, whereas being careless with it is dangerous.
Это то, сколько будет картонных коробок, а каждая картонная коробочка содержит b коробочек.
That's how many cartons, and each carton has b boxes.
В 2005 06 году планируется каталогизировать документы, поступившие из ИКМООНН (в 2004 году получено 585 коробок) и МООНБГ (3485 коробок необработанных документов Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине находятся на складе в Нью Джерси).
The travel requirements are detailed below
Игра хочет что бы люди открывали миллионы коробок, получая всё лучшие и лучшие предметы из них.
The game's just trying to get people to open about a million boxes, getting better and better stuff in them.
И как то раз появился человек со множеством коробок с секретными документами, выкраденными из родительских комнат.
Then one day, a man came to town with boxes and boxes of secret documents stolen from the parents' rooms.
Каждая картонная коробка содержит b коробочек и в каждой коробочке находится с Ок, т.е. с картонных коробок.
Each carton contains b boxes and each box contains c OK, so c cartons.
Таким образом, Смит Зралл обнаружила еще 118 коробок, в каждой из которых было от 20 до 30 каталогов.
Smith Zrull found 118 boxes, each containing between 20 and 30 books.
Они приготовились вручную перебрать содержимое всех найденных коробок для того, чтобы потом кропотливо и монотонно каталогизировать каждый отдельный документ.
The librarians prepared to manually go through the boxes and begin the labor intensive process of cataloging them.
Т.о., мы можем сказать, что 2 ящика равняются 2с картонных коробок, правильно? Так, каждая картонная коробка содержит сколько коробочек?
So we could say 2 cases is equal to 2c cartons, right?
Среди других возможностей купить несколько коробок цукатов, отправить друзьям открытку (да, по почте!) и даже проехать на поезде от Киева до Винницы.
Other options for spending your 33 hryvnyas include boxes of candied fruit, postcards to send to your friends (yes, by snail mail!), and even a train ticket from Kyiv to Vinnitsa.
Потом он идёт и покупает 100 коробок на его 1 000 000 и продаёт их кому то ещё за 1 100 000
Then he goes and buys 100 boxes with his 1,000,000 And sells them to someone else for 1,100,000.
В течение первой недели, после выхода The Hunger For More дом в Манхэттене был ограблен, примерно восемь коробок с компакт дисками (200 экземпляров).
During the first week of The Hunger For More 's release, a distribution house in Manhattan was robbed of approximately eight boxes of the CDs (200 copies).
Я удивился тебе, когда ты мне сказал никогда не оставлять коробок бестёрочных спичек без присмотра, потому что мышь может туда забраться и спровоцировать пожар.
I wondered about you when you told me never to leave a box of wooden strike anywhere matches just lying around the house, because the mice might get into them and start a fire.