Перевод "королевством" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Подготовлено Соединенным Королевством | Prepared by the United Kingdom |
США, предоставленные Соединенным Королевством. | c Includes 1,342,633 from the Government of Cyprus and 13,131 from the Government of the United Kingdom. |
Помощь, оказываемая Соединенным Королевством | Assistance from the United Kingdom |
Он правил своим королевством справедливо. | He ruled his kingdom fairly. |
Милая! Мне приходиться королевством управлять! | Remember, I have a kingdom to run. |
Как известно, было подписано соглашение между Соединенным Королевством и Королевством Испания об эксплуатации аэропорта в Гибралтаре. | As is known, an agreement was signed between the United Kingdom and the Kingdom of Spain over the use of Gibraltar apos s airport. |
Неуместны они потому, что не соответствуют тем добрым отношениям, которые существуют между Королевством Испании и Королевством Марокко. | The references are inappropriate because they are not consistent with the good relations that exist between the Kingdom of Spain and the Kingdom of Morocco. |
Представлен Нидерландами, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами | Transmitted by the United Kingdom, the United States and the Netherlands |
Е. Дискуссии между Соединенным Королевством и Гибралтаром | E. United Kingdom Gibraltarian discussions |
Особая близость между Соединёнными Штатами и Соединённым Королевством | The special relationship between the United States and the U.K. |
Каждый из этих диалектов связан с независимым королевством. | Each of those dialects was associated with an independent kingdom on the island. |
Затем мы сохранили бы формулировку, предложенную Соединенным Королевством. | Then we would continue with the wording proposed by the United Kingdom. |
Войны за независимость Шотландии серия военных конфликтов, имевших место между независимыми Королевством Шотландией и Королевством Англией в конце XIII начале XIV веков. | The Wars of Scottish Independence were a series of military campaigns fought between the Kingdom of Scotland and the Kingdom of England in the late 13th and early 14th centuries. |
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан. | The search for happiness should not be confined to the beautiful mountain kingdom of Bhutan. |
На протяжении всей истории Сиам (или Таиланд) был королевством. | Terwiel, B.J., A History of Modern Thailand (Univ. |
Арагон стал таким образом первым Пиренейским королевством, признавшим независимость Португалии. | Aragon was thus the first Iberian kingdom to recognize the independence of Portugal. |
Относительно сухопутной границы имеется ряд действующих соглашений с Королевством Испании. | In what concerns the land border, several cooperation agreements concluded with the Kingdom of Spain are in force. |
Поэтому мы приветствуем соглашение, достигнутое между Иорданским Королевством и Израилем. | We therefore welcome the agreement reached between the Kingdom of Jordan and Israel. |
В 1541 году Генрих провозгласил Ирландию королевством, а себя её королем. | In 1541 he upgraded Ireland from a lordship to a full Kingdom. |
Таиланд, прежде называвшийся Королевством Сиам, расположен в центре Юго Восточной Азии. | Thailand, formerly known as the Kingdom of Siam, lies in the heart of South East Asia. |
Соединенным Королевством будет подготовлен справочный документ по вирусу пятнистого увядания томатов. | The United Kingdom will prepare a background paper on tomato spotted wilt virus. |
Мы присоединяемся к заявлению, сделанному Соединенным Королевством от имени Европейского союза. | We have aligned ourselves with the statement made on behalf of the European Union by the United Kingdom. |
Канада подписала также соглашения с Мексикой, Соединенным Королевством и Чили и трехстороннее соглашение с Австралией и Новой Зеландией (последние две страны отдельно подписали трехстороннее соглашение с Соединенным Королевством). | Canada has also signed agreements with Chile, Mexico and the United Kingdom, as well as a tripartite agreement with Australia and New Zealand (these latter two countries have separately signed a tripartite agreement with the United Kingdom). |
Например, сравним Бразилию в 2010 году с Соединенным Королевством в 1960 году. | Let us compare, for example, Brazil in 2010 with the United Kingdom in 1960. |
В 1419 году был подтверждён союз между королевством Босния и республикой Венеция. | In 1419, the young King reconfirmed the alliance of the Kingdom of Bosnia and the Republic of Venice. |
Было предложено представить дополнительные замечания и предложения, которые были обобщены Соединенным Королевством. | Further comments and suggestions were invited and these have been collated by the UK. |
Сейшельские Острова заключили договора об экстрадиции с Соединенным Королевством и Республикой Кенией. | The Civil Aviation Act empowers the minister to pass regulation giving extra territorial effect to provisions of such regulations. |
64. Переговоры между Соединенным Королевством и Аргентиной запланированы на июль 1994 года. | 64. Talks between the United Kingdom and Argentina are planned to be held in July 1994. |
Еще одна разделительная линия проходит между Соединенным Королевством Великобритании и остальной частью ЕС. | Yet another divide lies between the United Kingdom and the rest of the EU. |
Суверенитет над Гонконгом был передан Соединенным Королевством Великобритании Китаю 1 июля 1997 года. | Sovereignty over Hong Kong was transferred from the United Kingdom of Great Britain to China on 1 of July 1997. |
Этот статус был утрачен в 1802, когда эти города были захвачены королевством Бавария. | This status ended in 1802, when these cities were annexed by the Kingdom of Bavaria. |
Он назвал его Delain, вдохновленный королевством Делейн из книги Стивена Кинга Глаза дракона . | The name of the band comes from the Kingdom of Delain in Stephen King's novel, The Eyes of the Dragon. |
20 января 1955 года Китайская Народная Республика установила дипломатические отношения с Королевством Афганистан. | Modern relations The People's Republic of China established diplomatic relations with the Kingdom of Afghanistan on January 20, 1955. |
Австралией, Канадой, Новой Зеландией, Норвегией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами Америки, Швейцарией и Швецией | Australia, Canada, New Zealand, Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom and United States of America |
По сути, я хотела бы отреагировать на предложение, сделанное Соединенным Королевством в принципе. | I am basically reacting to the suggestion made by the United Kingdom in principle. |
Он заявил, что партнерство между Соединенным Королевством и его заморскими территориями продолжает развиваться. | He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. |
Предложенный Соединенным Королевством текст для цистерн МПОГ ДОПОГ был признан правильным и полезным. | The text proposed by the United Kingdom for RID ADR tanks was considered to be both correct and useful. |
В результате принятия Соединенным Королевством дополнительных мер, регулирующих рыболовство, ситуация в регионе осложнилась. | The situation in the region has become more complex as a result of the United Kingdom apos s adoption of additional regulatory measures on fishing. |
В этой связи мы горячо приветствуем недавнее соглашение между Иорданским Королевством и Израилем. | In this respect, we warmly welcome the recent agreement between the Kingdom of Jordan and Israel. |
Португалия в 1143 году признаётся формально независимым королевством во главе с королём Афонсу Энрикешем. | Portugal became an independent kingdom in 1139, under King Afonso I of Portugal. |
Он сообщил, что партнерские отношения между Соединенным Королевством и его заморскими территориями продолжают развиваться. | He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. |
Фолклендские острова это территория с внутренним самоуправлением, поддерживающая партнерские рабочие связи с Соединенным Королевством. | The Falkland Islands were an internally self governing territory, working in partnership with the United Kingdom. |
Он заявил, что территория острова Св. Елены весьма удовлетворена своими отношениями с Соединенным Королевством. | He said that St. Helena was very satisfied with its relationship with the United Kingdom. |
Он заявил, что партнерские отношения между Соединенным Королевством и его заморскими территориями продолжают развиваться. | He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. |
Представитель сообщил, что партнерские отношения между Соединенным Королевством и его заморскими территориями продолжали развиваться. | The representative stated that the partnership between the United Kingdom and its overseas territories continued to develop. |