Перевод "короне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возвращает титул короне в 1372. | The title was merged into the crown. |
Король был в странной синей короне! | The king had a weird blue crown! |
Уаджит является коброй на короне фараонов. | Wadjet is the cobra on the crown of the pharaohs. |
Corona Cruiser обслуживает общину в Короне. | Corona Cruiser serves the community of Corona. |
Я служу Королевскому Колледжу и короне. | I serve the Royal College and the crown. |
Острова были драгоценными камнями в короне многих императоров. | These were jewels in the crown of many a prince. |
CAP вскоре стали считать жемчужиной в короне европейского проекта. | The CAP quickly came to be seen as the jewel in the crown of the European project. |
В 1907 году королева Вильгельмина вернулась к графской короне. | In 1907, Queen Wilhelmina returned to an open coronet. |
Зачем им север, когда на западе должны служить короне? | What do they in the north when they should serve their sovereign in the west? |
Его голова в бумажной короне была выставлена на всеобщее обозрение. | However, eventually they had to admit that something had to be done. |
Именно в короне Британской империи ежегодно королева открывает сессию Парламента. | It is also worn annually by the Queen at the State Opening of Parliament. |
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, подвластные Британской Короне территории | (e) The publication of the reports of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment on its visit to Greece and the response of the Government thereto (CPT Inf(2002)31 and CPT Inf(2002)32), which would contribute to a general debate among all interested parties |
Он оставил Ричмонд своей племяннице, Элеоноре, которая передала его английской короне. | By his will, Savoy left Richmond to his niece, Eleanor, who transferred it to the crown. |
Земли, принадлежащие Короне, считались и продолжают считаться территориями, эквивалентными территориям проживания племен. | The Crown Lands were and are considered to be territorial equivalents to the Tribal Territories. |
Суд может гордиться тем, что превратил судебное урегулирование в бриллиант в своей короне . | The Court can be proud of the fact that it has made judicial settlement the jewel in its crown. |
Бой, на который он едет в машине друга, может приблизить его к мировой короне | The fight Walter's riding to now In a friends car, may bring him nearer to the middleweight crown |
Около трех месяцев Дампир находился здесь, но присоединить острова к английской короне ему не удалось. | Dampier stayed for less than three months, and did not claim the islands for the British crown. |
Оно было отмечено необычайной человечностью и жестами любви ко всем тем, кто присоединился к Испанской Короне. | It was marked by an extraordinary humanity and gestures of love to all those who joined the community of the Spanish Crown. |
С того времени Нортумберленд служил короне Йорков, помогая защищать северную Англию и поддерживать в ней мир. | From that time Northumberland served the Yorkist crown, helping to defend northern England and maintain its peace. |
Эдуард IV скоро умирает, оставляя брата Ричарда регентом, который приступает к удалению оставшихся препятствий к короне. | Edward IV soon dies, leaving as Protector his brother Richard, who sets about removing the final obstacles to his accession. |
Четыре члена избираются от племенных территорий, принадлежавших Короне, а три отдельно избираются остальными двенадцатью членами Палаты вождей. | Four members are elected from tribal territories that were Crown Lands and three are specially elected by the other twelve members of the House of Chiefs. |
В 1306 года королем Шотландии был коронован Роберт Брюс, внук главного конкурента Иоанна на процессе о шотландской короне 1292 года. | John was also the brother in law to John Comyn, who was murdered by Robert the Bruce in February 1306, in Dumfries. |
Король Генрих IV получил оба графства в наследство от своей матери и присоединил их в 1607 году к французской короне. | In 1607, he united to the French crown those of his personal fiefs that were under French sovereignty (i.e. |
В 1770, когда Джеймс Кук присоединил всю восточную Австралию к Британской короне, он проплывал через пролив после плавания вдоль австралийского побережья. | In 1770 Cook claimed the whole of eastern Australia for the British Crown, and sailed through the strait after proceeding up the eastern coast of the continent. |
Во время американской революции Флорида оставалась верной британской короне и в 1783 г. была возвращена Испании в обмен на Багамские Острова. | They were returned to Spain in 1783 (in exchange for the Bahamas), at which time most of the British left. |
Король Франции вернул Руан французской короне в 1449 году, спустя 18 лет после смерти Жанны д Арк и после 30 летней оккупации англичанами. | The king of France Charles VII recaptured the town in 1449, 18 years after the death of Joan of Arc and after 30 years of English occupation. |
Помимо этих территорий существуют районы, известные под названием земель, принадлежащих Короне и расположенные в Ганзи, Кгалагади, Чобе и на северо востоке страны. | In addition to these Tribal Territories, there existed some areas that were known as Crown Lands. These are located in Ghanzi, Kgalagadi, Chobe, and the North East. |
В золотой короне и в синем платье с цветами, Босая, а руки маленькие и смуглые, и она держала младенца, и учила его ходить. | She had a crown of gold and a blue dress with flowers, and she was barefoot and had small brown hands. |
В 16 и 17 веках Голуэй оставался по большей части лояльным к английской короне, даже во время гэльского возрождения, в первую очередь, по экономическим причинам. | During the 16th and 17th centuries Galway remained loyal to the English crown for the most part, even during the Gaelic resurgence, perhaps for reasons of survival. |
Скульптуру считают особенно важной, поскольку она среди очень немногих скульптур периода Древнего царства представляет фараона в красной короне Нижнего Египта (Deshret) и без традиционной бороды. | The sculpture is considered particularly important as it is among the very few sculptures in the round from the Old Kingdom that show the monarch wearing the Deshret (Red Crown) of Lower Egypt. |
Торговцы верили в активную экономическую роль государства для продвижения экспорта, препятствования завершенному импорту и установления торговых монополий, которые бы приносили прибыль, как бизнесу, так и короне. | Mercantilists believed in an active economic role for the state to promote exports, discourage finished imports, and establish trade monopolies that would enrich business and the crown alike. |
Некоторые считают этот период временем образования независимых колоний, но официально это произошло только в 1729 году, когда семеро Лордов собственников продали свои доли в Каролине Короне, и были образованы королевские колонии Северная Каролина и Южная Каролина. | Some take this period as the establishment of separate colonies, but that did not officially occur until 1729, when seven of the Lords Proprietors sold their interests in Carolina to the Crown, and both North Carolina and South Carolina became royal colonies. |