Перевод "корпоративные несостоятельности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
корпоративные несостоятельности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Корпоративные Преступления и Наказания | Corporate Crimes and Punishments |
Политика и корпоративные деньги | Politics and Corporate Money |
Законодательство о несостоятельности | Possible future work in the area of insolvency law |
Так, арен дуются многие корпоративные здания. | So, many corporate buildings are leased. |
Трансграничное законодательство о несостоятельности | Cross border insolvency legislation |
b) Законодательство о несостоятельности | (b) Insolvency law |
е) в области несостоятельности Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности | (e) In the area of insolvency, the UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency and the UNCITRAL Legislative Guide on Insolvency Law |
Изменения в области законодательства о несостоятельности принятие Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности | Addendum |
Корпоративные прибыли возросли до рекордно высоких | Corporate profits have skyrocketed to all time highs |
Четыре года несостоятельности президента Буша | Bush u0027s Four Years of Failure |
Рекомендации Руководства по вопросам несостоятельности | Insolvency Guide recommendations |
b) Законодательство в области несостоятельности | (b) Insolvency law |
Корпоративные доходы в первом квартале резко увеличились. | Corporate earnings in the first quarter improved sharply. |
От несостоятельности углерода к климатическим квотам | From Carbon Insolvency to Climate Dividends |
iii) управляющего в деле о несостоятельности. | (iii) The insolvency administrator. |
Действительность обеспечительных прав в случае несостоятельности | Effectiveness of security rights in insolvency |
Международный институт по вопросам несостоятельности (МИВН) | International Insolvency Institute (III) |
Воздействие несостоятельности на вопросы применимого права | Impact of insolvency on the law applicable |
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями? | Bagaimana perusahaan ini akan menyesuaikan kebijakan korporasi dengan kebutuhan planet? |
Главные корпоративные СМИ не будут освещать эту новость. | The main corporate media will not cover this story |
Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности) | Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings) |
Режим корпоративных групп в делах о несостоятельности | Treatment of corporate groups in insolvency |
Законодательство о несостоятельности может предоставить суду право | The insolvency law may provide the court with the power to |
Имущественная масса в деле о несостоятельности означает активы и права должника, которые находятся под контролем или надзором управляющего в деле о несостоятельности и являются объектом производства по делу о несостоятельности. | (ll) Insolvency estate means assets and rights of the debtor that are controlled or supervised by the insolvency representative and subject to the insolvency proceedings. |
Украина, корпоративные медиа, погружение в ил до следующего цикла. | The Ukraine, corporate media, hibernating in the river mud until the next cycle. |
Корпоративные интересы, связанные с программой Free Basics, проигнорировать трудно. | The corporate interests at stake in the Free Basics program are difficult to ignore. |
Samsung означает три звезды , который объясняет начальные корпоративные логотипы . | Samsung means Three Stars which explains the initial corporate logos. |
Поведение в отсутствие или при несостоятельности официальных властей | Conduct carried out in the absence or default of the official authorities |
В 1937 он написал обзор о праве несостоятельности. | In 1937 he wrote a review of insolvency law. |
Кредиторы в рамках производства по делам о несостоятельности | Creditors in insolvency proceedings |
Ключевые цели эффективного и действенного законодательства о несостоятельности | Key objectives of an efficient and effective insolvency law |
Возможная будущая работа в области законодательства о несостоятельности | Addendum |
Финансирование после возбуждения производства по делу о несостоятельности | D. Post commencement finance |
В большинстве случаев дело в несостоятельности мужского лидерства. | That's a failure, in most cases, of men's leadership. |
d) разработку руководства, позволяющего управляющему в деле о несостоятельности руководить, в случае несостоятельности холдинговой компании, действиями дочерней компании (этого неплатежеспособного холдинга) | (d) Guidelines allowing an insolvency representative in the insolvency of a holding company to steer the actions to be taken by the (insolvent) subsidiary |
46) В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что при открытии производства по делу о несостоятельности добавить a, b, c, d, e | (46) The insolvency law should specify that, on commencement of insolvency proceedings add a, b, c, d, e |
62) В законодательстве о несостоятельности следует разрешить управляющему в деле о несостоятельности определять режим любых активов, являющихся обременительными для имущественной массы. | (62) The insolvency law should permit the insolvency representative to determine the treatment of any assets that are burdensome to the estate. |
Суд по делам о несостоятельности означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль или надзор за производством по делу о несостоятельности. | (kk) Insolvency court means a judicial or other authority competent to control or supervise an insolvency proceeding. |
Управляющий в деле о несостоятельности означает лицо или учреждение, на которое возложены функции по управлению имущественной массой в деле о несостоятельности. | (nn) Insolvency representative means a person or body responsible for administering the insolvency estate. |
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов. | Neoliberals attacked the expense of entitlement programs and the vested interests of trade unions. |
В претензиях без номера в скобках отражены только корпоративные потери. | Claims without a parenthetical reference contained corporate losses only. |
Она распространилась на корпоративные тюрьмы в Великобритании, Австралии и т.д. | It has spread to corporate prisons in the UK, Australia and beyond. |
Итак, какие уроки следует извлечь из несостоятельности неолиберальной модели? | So what lessons are to be learned from the failure of the neo liberal economic model? |
n) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год) | (n) UNCITRAL Model Law on Cross Border Insolvency (1997) |
В. Существующий режим корпоративных групп в делах о несостоятельности | Existing treatment of corporate groups in insolvency |
Похожие Запросы : процедура несостоятельности - активы несостоятельности - подачи несостоятельности - защита несостоятельности - режим несостоятельности - обслуживание несостоятельности - трансграничной несостоятельности - удаленность несостоятельности - доказательство несостоятельности - несостоятельности работодателя - урегулирования несостоятельности - нет несостоятельности - причина несостоятельности - сценарий несостоятельности