Перевод "корпус молотка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

корпус - перевод : Корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус - перевод : корпус молотка - перевод : корпус - перевод :
ключевые слова : Hull Corps Corps Corpus Habeas Hammer Mallet Gavel Auction Hammering

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стук молотка
Hammering sound
Чтобы последнее с молотка продали?
'Yes, and finish by being sold up by auction!...
Я не могу это сделать без молотка.
I can't do it without a hammer.
Железный корпус...
The ink stone...
Второй корпус, все готово! Второй корпус готов к атаке!
Unit number two is ready to attack!
Сэр, это немыслимо, чтобы родовая собственность Пинченов ушла с молотка!
Sir, it is unthinkable .. That the Pyncheon birthrite should be put upon the auction block.
Виктория Таули Корпус
Victoria Tauli Corpuz
Малый корпус ПКStencils
Network A Minitower PC
Это корпус самолёта.
It is the body of the airplane.
Санитарный корпус 4.
You'll be in Number 4 sanitary unit.
Керамический корпус был дороже, но обеспечивал лучший теплоотвод, чем пластмассовый корпус.
The ceramic package was more expensive, but it dissipated heat more effectively than plastic.
Русский корпус растёт быстро.
The Russian corpus is growing quickly.
Корпус самолета называется фюзеляжем.
The body of a plane is called the fuselage.
(корпус факультета иностранных языков).
(of Foreign Languages Department).
Учебный корпус по ул.
Pidoprigora, A.O.
15 2 КОРПУС СУДНА
15 2 VESSEL'S HULL
Вы сделали корпус вертолёта.
You have made the body of the helicopter.
Мы сделали корпус свечки.
We have made the body of the candle.
Ведь почему наше ценное имущество вдруг пошло с молотка по всему миру?
Why are we peddling our precious possessions to the world at this time?
Согнутая тень человека проскользнула под ее ногами, и послышались звуки молотка по железу.
The shadow of a man stooping slipped past her feet and she heard a hammer striking the carriage wheels.
Торговля людьми тоже иногда встречается знаменитости пускают с молотка ужины и деловые завтраки.
Sometimes, there is even a market for people dinners with celebrities and business breakfasts are sold under the hammer, too.
Корпус часов декорирован россыпью бриллиантов.
The watchcase is decorated with loose diamonds.
Корпус защиты Косово основные достижения
Kosovo Protection Corps key achievements
Конференционный корпус (четвертый этаж)1
Conference building (fourth floor)1
ii) Хабеас корпус и ампаро
(ii) Habeas corpus and amparo
Сейчас микробы разъедают корпус Титаника .
Microbes are actually eating the hull of the Titanic.
Корпус должностных лиц будет распущен.
The corps of officials will be disbanded.
Первый корпус готов! Открыть огонь!
Unit one is ready to attack!
Мы согласовали пункты 8 и 9, и я официально подтвердил это ударом молотка Председателя.
We agreed on paragraphs 8 and 9, and I gaveled on it.
И что касается молотка, когда мы хватаем молоток, это именно то, что мы хватаем.
And so a hammer, when we grab a hammer, that's what we're grabbing.
Корпус корабля разделён на водонепроницаемые отсеки.
The ship hull is divided into watertight compartments.
Корпус 5 здесь находится юридический факультет.
Case number 5 here is the Faculty of Law.
Главный учебный корпус площадью 22,9 тыс.
Paliumbetskyi, A.M. Stoianov, M.O.
2 очка удар ногой в корпус.
2 Points for Kick to the body.
Корпус для оказания технической помощи (КТП)
Technical Aid Corps (TAC)
НСКК(Националсоциалистический Моторизованный Корпус) следует маршем
NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past
Поль, вам может достаться двенадцатый корпус.
Paul, the talk around headquarters is that you are being considered for the 12th Corps.
Корпус для приёма VIP персон В непосредственной близости от основного терминала располагается корпус для приёма VIP персон.
VIP terminal In the immediate vicinity of the main body of the terminal there is a facility to receive VIP persons.
Твердоскорлупные миндальные орехи в скорлупе, которые можно расколоть только с помощью молотка или аналогичного приспособления.
Hard inshell almonds which can be cracked only with a hammer or similar devices.
Заявление об отсутствии процедуры хабеас корпус для военнослужащих является неверным, поскольку для военнослужащих предусмотрена своя процедура хабеас корпус.
The absence of habeas corpus for the military is not true in that the military also has its own habeas corpus. According to Law No.
Так что мне нужно решить, как быть держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус.
So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body.
В 1878 году окончил Морской кадетский корпус.
Eberhardt graduated from the Marine Cadet Corps in 1878.
Только VI корпус был в полном порядке.
Digital Scanning, Inc., 1999.
В это время корпус отступал в Словению.
About half of them were ethnic Russians.
После войны Шперле вступил в Добровольческий корпус.
His major part in the war, however, was over.

 

Похожие Запросы : цена молотка - с молотка - с молотка - крепление молотка - гладкая головка молотка - мягкая сторона молотка - мертвый удар молотка