Перевод "корреспонденту" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Об этом он заявил в телефонном интервью корреспонденту Ленты.ру . | He spoke about this in a telephone interview with a correspondent from Lenta.ru. |
И однажды Мехмуду, охраннику, пришлось помогать корреспонденту монтировать видео. | And then one day, Mehmood, the security guard, jumped in to help a reporter edit a video. |
Это было обдумано заранее , сказал он корреспонденту агентства Ассошиэйтед Пресс . | This was premeditated, he told The Associated Press. |
Гораздо интереснее показать абсурдность самого закона, прокомментировал заявитель корреспонденту Сиб.фм. | It's much more interesting to show the absurdity of the law itself, the applicant said in a comment to a correspondent from Sib.fm. |
её откровения вашему корреспонденту с глазу на глаз. Это будут абсолютно пикантные подробности. | Her innermost thoughts, as revealed to your own correspondent, in a private, personal, exclusive interview. |
Об итогах первого года работы, о новых проектах и перспективах он рассказал корреспонденту Областной . | He spoke with a correspondent from Oblastnaya about the results of the first year of work, new projects, and future possibilities. |
В мае 1998 года бен Ладен сказал в интервью корреспонденту ABC Джону Миллеру Олег Рязанов. | Four and a half years after the Battle of Mogadishu, in an interview in May 1998, bin Laden disparaged the withdrawal of U.S. troops from Somalia. |
Ее похищение связывают с трансляцией в Гаити нескольких интервью, данных ее мужем корреспонденту радиостанции quot Голос Америки quot 18 . | Her abduction is said to have taken place after several interviews given by her husband to the radio programme quot Voice of America quot were broadcast in Haiti. 18 |
В среду, 2 августа, во время прямого эфира к Дню ВДВ к корреспонденту подошел нетрезвый мужчина и ударил по лицу. | On Wednesday, August 2, during a live broadcast for Airborne Forces Day, an inebriated man walked up to the correspondent and hit him in the face. |
В Беларуси с ноября текущего года повышаются пенсии, сообщили корреспонденту БЕЛТА в главном управлении пенсионного обеспечения Министерства труда и социальной защиты. | In Belarus starting in November of this year pensions will be raised, a BELTA correspondent was told at the central administration of pension provision of the Ministry of Labor and Social Security. |
Как рассказал один из преподавателей университета корреспонденту PakVoices, делегация Пакистанской межведомственной разведки (ISI), главной спецслужбы страны, вручила директиву с требованием о прекращении этих обсуждений. | According to a LUMS faculty member who spoke to PakVoices, a delegation from Pakistan's top spy agency the Inter Services Intelligence (ISI) presented a letter calling for cancellation of the talks. |
Как рассказали корреспонденту МК в Волгограде в пресс службе областного ГУ МВД России, накануне в отделение полиции Волжского с заявлением об ограблении обратился житель города спутника. | The press service of the regional Main Directorate of the Ministry of the Interior of Russia told a correspondent from MK in Volgograd that, yesterday evening, a resident of a satellite town contacted the police department with a statement about the robbery. |
2.2 16 июня 1988 года автор был арестован после того, как он дал интервью корреспонденту компании Би Би Си, в котором он критиковал как президента Камеруна, так и правительство. | 2.2 On 16 June 1988, the author was arrested, after an interview given to a correspondent of the British Broadcasting Corporation (BBC), in which he had criticized both the President of Cameroon and the Government. |
86. 31 мая 1994 года министр обороны Одед Бен Ами заявил корреспонденту газеты quot Джерузалем пост quot , что quot все палестинские учреждения должны быть переведены из Иерусалима в Иерихон quot . | On 31 May 1994, Defence Minister Oded Ben Ami told the Jerusalem Post that quot All of the (Palestinian) institutions must be removed from Jerusalem and must be relocated in Jericho quot . |
Я чётко сказала корреспонденту Agence France Presse, Марине Корнеевой, что я пошла для ведения расследования , объяснила Савчук, сказав, что стала бы работать там даже без зарплаты, просто чтобы узнать больше о данной деятельности. | I said clearly to Agence France Presse s correspondent, Marina Koreneva, that I went to investigate, Savchuk explained, saying she d have joined up even without pay, just to learn more about the operation. |