Перевод "костей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для костей? | Games? |
Без костей, почти. | No bones, almost. |
Не бросок костей? | Isn't that chance, a throw of the dice? |
Я промок до костей. | I got soaked to the skin. |
Я продрог до костей. | I was chilled to the bone. |
Я промерз до костей. | I was chilled to the bone. |
Я продрог до костей. | I was frozen to the bone. |
Я продрог до костей. | I'm chilled to the bone. |
Пар костей не ломит. | No steam breaks bones. |
Том промок до костей. | Tom was soaked to the skin. |
Я продрог до костей. | I'm cold to the bone. |
Том промок до костей. | Tom got wet to the skin. |
Никаких повреждений костей нет. | There were no other bony injuries. |
Я продрогла... До костей. | I'm chilled... to the bones. |
Я промерз до костей сегодня. | I feel chilled to the bone today. |
Он джентльмен до мозга костей. | He is every inch a gentleman. |
Он японец до мозга костей. | He is Japanese to the bone. |
Он американец до мозга костей. | He is an American to the backbone. |
Холод пронизал её до костей. | The cold seeped into her bones. |
Я британец до мозга костей. | I'm British born and bred. |
5.2 Диаграмма костей говяжьей полутуши | 5.2 Bovine side skeletal diagram |
(Ж) И будто нет костей. | There's no sense of bone. |
Мы социальны до мозга костей. | We are social to the core. |
Причудливые украшения из человеческих костей | Bizarre decoration from human bones |
У тебя язык без костей. | You don't mince words, do you? |
ЭЙ! Мы промокли до костей! | Hey, we're soaked through to the bone. |
Я вся продрогла до костей. | Not only that, I'm freezing to death. |
Без остатков костей при разделке и обработке филе ставилась цель практически полного удаления остатков костей. | boneless the fillets are cut and prepared in such a way as to eliminate practically all the bones. |
Сооружение как будто сделано из костей! | The structure looks like it s made from bones! |
Холодный ветер пронизывал меня до костей. | The cold wind cut me to the bone. |
В этой рыбе множество мелких костей. | This fish has a lot of small bones in it. |
Тот человек эгоист до мозга костей. | That man is an egotist through and through. |
Ледяной ветер пробрал нас до костей. | The icy wind cut us to the bones. |
Он обвинялся в краже костей динозавров. | He was accused of stealing dinosaur bones. |
Органосберегательное лечение первичных злокачественных опухолей костей. | Orqan preserving treatment and outcome of primary bone tumors. |
Впоследствии было раскопано более тысячи костей. | Thousands of bones have subsequently been excavated. |
Выходящей из чресел и костей груди. | Issuing from (the pelvis) between the backbone and the ribs. |
Выходящей из чресел и костей груди. | That is issued from between the backs and the ribs. |
Выходящей из чресел и костей груди. | issuing between the loins and the breast bones. |
Выходящей из чресел и костей груди. | That issueth from between the loins and the breast bones. |
Выходящей из чресел и костей груди. | Proceeding from between the back bone and the ribs, |
Выходящей из чресел и костей груди. | Issuing from between the backbone and the breastbones. |
Выходящей из чресел и костей груди. | emanating from between the loins and the ribs. |
Выходящей из чресел и костей груди. | That issued from between the loins and ribs. |
5.2 Схема скелетных костей свиной полутуши | 5.2 Porcine side skeletal diagram |