Перевод "котором" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Live House Talking Which

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В котором часу?
At what time?
Заседание, на котором
Meeting at which
В котором часу?
What time was that?
Он знал, в котором часу солнце взойдёт, в котором часу зайдёт.
He would know what time the sun would rise, and what time it would set.
Мне не нравится мир, в котором я родился и в котором живу.
I don t like the world I was born into and live in, which is worse today than when I was born.
В котором часу ужин?
What time is dinner?
В котором часу ужин?
What time is supper?
В котором ты живешь,
And you are free to live upon it,
В котором плоды близки.
With fruits hanging low within reach,
В котором ты живешь,
For you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) are in this city.
В котором плоды близки.
The fruit clusters of which are hanging down.
В котором ты живешь,
and thou art a lodger in this land
В котором плоды близки.
its clusters nigh to gather.
В котором ты живешь,
And thou shalt be allowed in yonder city
В котором плоды близки.
Clusters whereof shall be near at hand.
В котором ты живешь,
And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah).
В котором плоды близки.
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand.
В котором ты живешь,
And you are a resident of this land.
В котором плоды близки.
Its pickings are within reach.
В котором ты живешь,
this city wherein you have been rendered violable
В котором плоды близки.
the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise).
В котором ты живешь,
And thou art an indweller of this city
В котором плоды близки.
Whereof the clusters are in easy reach.
в котором ты удрала.
The taxi you rode, I followed.
о котором говорят люди!
Thinking about it, her appearance is similar to what people say about a gumiho!
А в котором часу?
Now, what about the time?
О котором я писала.
The one I wrote about.
На котором высечено проклятие.
With a curse written on it.
В котором часу церемония?
At what time is the wedding?
В котором я жила.
This club I lived at.
Катар, в котором я живу?
As in, the Qatar where I live?
В котором часу она родилась?
At what hour was she born?
В котором часу он ушел?
At what time did he leave?
В котором часу закончилось шоу?
When did the show finish?
В котором часу закончилось шоу?
At what time did the show finish?
В котором часу ты проснулся?
At what time did you wake up?
В котором часу Вы проснулись?
At what time did you wake up?
В котором часу ты проснулась?
At what time did you wake up?
В котором часу вы проснулись?
At what time did you wake up?
В котором часу ты проснулся?
What time did you wake up?
В котором часу Вы проснулись?
What time did you wake up?
В котором часу ты проснулась?
What time did you wake up?
В котором часу вы проснулись?
What time did you wake up?
В котором часу это случилось?
What time did that happen?
В котором часу это произошло?
What time did that happen?