Перевод "крабов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
носишь ожерелье из крабов. | wearing a necklace with crabs. |
А что скажете про крабов? | How's the cracked crab? |
Gecarcinus род крабов из семейства Gecarcinidae . | Gecarcinus is the type genus of the land crab family Gecarcinidae. |
Кроме рыбы, ведётся промысел мидий и крабов. | There is also an annual jazz festival, the P.E.I. |
К десятиногим относят крабов, лобстеров и креветок. | They include lobsters, crabs, shrimp and prawns. |
Ebalia род морских крабов из семейства Leucosiidae . | Ebalia is a genus of crab in the family Leucosiidae. |
Я не имею в виду поедание крабов. | And I don't mean chewing the crabs. |
Мы поймаем барракуд, морскую звезду и крабов. | We could catch some barracuda and some starfish and crabs. |
Одна из идей возникла при изучении жевания крабов. | And one idea comes from lessons from chewing crabs. |
Отнесу старика на Гору где ползают полчища крабов. | Where landcrabs crawl amuck. |
А креветки просто пытаются собрать этих бактерий с панцирей крабов. | And what these shrimp are trying to do is actually harvest the bacteria from the backs of these animals. |
Эти длинные волокна на спинах крабов продукт жизнедеятельности этой бактерии. | These long filaments that you see on the back of the crab are actually created by the product of that bacteria. |
И еще я там купил крабов и потрохов в Safeway в Эмервилле. | And I bought some crabs too right around there, and some chitlins at the Safeway in Emoryville. |
В июле и августе варао охотятся на крабов, которые попадают в дельту с побережья. | In July and August, Warao feast on crabs when they come to the delta from the beach. |
Metacarcinus magister () вид крабов семейства Cancridae рода Metacarcinus , обитающий на западном побережье Северной Америки. | The Dungeness crab, Metacarcinus magister (formerly Cancer magister), is a species of crab that inhabits eelgrass beds and water bottoms on the west coast of North America. |
Ночью, во время отлива один из жителей Острова Орхидей выходит в море на ловлю крабов. | At night when the tides were low, an Orchid Islander went to the sea to catch crabs. |
И хотя я не видел, чтобы он двигался, он уже успел поймать несколько крабов руками. | I did not see him move, but he had already grabbed some crabs with his hands. |
Ловля крабов и лобстеров сделала местных рыбаков основными поставщиками данных продуктов на лондонские рыбные рынки. | The local fishermen were major suppliers of crabs and lobsters to the London fish markets. |
Как и у других крабов, форма его тела грубо приближается к квадрату, сильно уменьшенное брюшко спрятано под головогрудью. | As with other crabs, the body is roughly square, with the reduced abdomen tucked beneath the thorax. |
Питается зоопланктоном, рацион состоит в основном из мелких ракообразных яиц и личинок веслоногих и усоногих рачков и крабов. | Its diet consists mostly of small crustaceans, including barnacle larvae, copepod eggs and larvae, and crab larvae. |
Вскоре после этого колонист по имени Джордж Хоу был убит туземцами, когда промышлял крабов в одиночку в Альбимейл Саунд. | Shortly thereafter, colonist George Howe was killed by a native while searching alone for crabs in Albemarle Sound. |
Dromia personata ) вид крабов из семейства Dromiidae , обитающий в Северном море, Средиземном море и на северо востоке Атлантического океана. | Dromia personata is a species of crab found in the North Sea, the Mediterranean Sea, and connecting parts of the northeastern Atlantic Ocean. |
У крабов имеется сложная структура, которая расположена под панцирем, её называют желудочной мышцей, которая размалывает пищу множеством различных способов. | Crabs have this complicated structure under their carapace called the gastric mill that grinds their food in a variety of different ways. |
Молодые акулы поедают в основном крабов и сифоны моллюсков, а достигнув длины 70 80 см, переходят на икру и червей. | Young sharks feed mostly on crabs and transition to clam siphons, fish eggs, and innkeeper worms once they reach long. |
У крабов нет нужды в ступнях, потому что они обычно ходят по песку... пока не попадают к нам в лабораторию. | Now crabs don't miss footholds, because they normally move on sand until they come to our lab. |
Я ходил в свой детский сад вместе с другими зародышами и подростками от моллюсков и крабов до морских ежей и актиний. | I shared my nursery with other embryos and juveniles, from clams and crabs to sea urchins and anemones. |
Рыбаки, занимающиеся ловлей рыбы, крабов или улиток, иногда срубают деревья в лесу и, привязав к своей лодке, утаскивают их вместе с дневным уловом. | The fishermen who go to catch fish or crabs or snails sometimes cut down trees from the forest and bring them back tied to their boats along with the day s catch. |
Взять для примера Саргассово море , огромный участок Северо Атлантического океана, названного благодаря водорослям саргассум, которые способствуют разнообразию черепах, рыб, змей, крабов и других животных. | Take, for example, the case of the Sargasso Sea, a massive stretch of ocean in the North Atlantic named after the sargassum seaweed that supports a diverse community of turtles, fish, snails, crabs and other animals. |
У 72 процентов их популяции есть такие шрамы, но большинство не не может освободиться от таких орудий лова, как ловушек для омаров или крабов. | 72 percent of the population has such scars, but most don't shed the gear, things like lobster traps and crab pots. |
Где бы ни были люди и вы можете видеть лодки с женщинами продающими что то это плавучий рынок, где продают бананы и крабов и также контрацептивы где бы вы ни нашли людей, вы найдете контрацептивы в Таиланде. | Wherever there were people and you can see boats with the women, selling things here's the floating market selling bananas and crabs and also contraceptives wherever you find people, you'll find contraceptives in Thailand. |
Не знаю, видят ли они там краба или им просто кажется, что он там есть, но осьминог делает гигантский скачок, приземляется прямо на вершину рифа и полностью охватывает его перепончатой сетью между щупальцами. Они сидят на рифе и ждут крабов. | And I don't know whether they actually saw crab in it, or imagined that one might be, but whatever the case, they would leap off the bottom and go through the water and land right on top of this coral head, and then the web between the arms would completely engulf the coral head, and they would fish out, swim for crabs. |