Перевод "крадут рабочие места" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

места - перевод : места - перевод : крадут рабочие места - перевод : места - перевод : РАБОЧИЕ - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Рабочие места.
Jobs.
Рабочие потеряли свои рабочие места.
Workers lost their jobs.
Какие рабочие места?
'What jobs?'
Машины, поглощающие рабочие места
The Machine That Ate Jobs
Первая это рабочие места.
One is jobs.
Терминалы автоматизированные рабочие места
Terminals workstations
Рабочие места исчезнут безвозвратно.
The jobs are not coming back.
Первая это рабочие места.
One is jobs.
здесь есть рабочие места.
After all, you had jobs here.
трудоустройство на квотируемые рабочие места.
job placement in quota based jobs.
надпись аренда, строительство, рабочие места, ...
They're doing it through an outlaw thing, the informal economy.
Эти люди создают рабочие места.
There are people creating jobs.
Задолго до спада, рабочие места
And we have to reclaim them.
Рабочие места должны стать общими.
We think workplaces should be shared.
Я и моя партия считаем, что неободимо создавать рабочие места! Создавать и создавать рабочие места!
All right, listen, my party and I believe we need to create jobs, jobs, jobs, create more jobs.
Миллионы рабочих потеряли свои рабочие места.
Millions of workers lost their jobs.
В третьих, необходимо создавать рабочие места.
And thirdly, it is necessary to create employment.
Автоматизированные рабочие места 13 35 000
Work stations 13 35 000
Ключ к уничтожению наркотиков рабочие места.
Well, the first is, instead of sending a billion dollars on drug eradication and paying it to a couple of security companies, they should give this hundred billion dollars to 50 of the most critically innovative companies in the world to ask them to create one million jobs.
Кто вернёт нам наши рабочие места?
What are you gonna do about getting our jobs back, huh?
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Hardest hit are workers in rich countries who lack a college education.
Фундаментальная проблема в Ираке не рабочие места.
The fundamental problem in Iraq is not jobs.
Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места.
Such workers have lost jobs by the millions.
Вы говорите, что я краду рабочие места
You claim I m stealing jobs though
Это в свою очередь создаст рабочие места.
This in turn would generate employment opportunities.
Нам нужны общие рабочие места для сотрудничества.
We need shared spaces for interaction and collaboration.
Скорее всего, суть послания в том же, в чем была и суть послания избирателей президенту Биллу Клинтону 17 лет назад Это экономика, глупый! и рабочие места, рабочие места, рабочие места .
Rather, the message it sends is the same as that sent by voters to President Bill Clinton 17 years ago It s the economy, stupid! and Jobs, jobs, jobs.
Скорее всего, суть послания в том же, в чем была и суть послания избирателей президенту Биллу Клинтону 17 лет назад Это экономика, глупый! и рабочие места, рабочие места, рабочие места .
Rather, the message it sends is the same as that sent by voters to President Bill Clinton 17 years ago nbsp It s the economy, stupid! and Jobs, jobs, jobs.
Крадут вывеску...
Stealing his sign...
Создание сети резервов предоставило бы рабочие места более, чем миллиону людей, плюс все производные рабочие места и вторичная выгода.
A creation of a network of reserves would provide direct employment for more than a million people plus all the secondary jobs and all the secondary benefits.
Рабочие места в обмен на мир иракский мираж
Iraq s Jobs for Peace Mirage
Экономика объясняет все рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Economics explains all jobs, prices, savings, houses.
И почему создавать рабочие места это очень важно?
And why are jobs so important?
У нас были дома, рабочие места, свои автомобили .
We had homes, we had jobs, we had cars.
Мы создаем рабочие места для сокращения масштабов бедности.
We are creating jobs to reduce the number of our poor.
Молодые преподаватели стремятся найти хорошо оплачиваемые рабочие места.
Young teachers are more willing to choose well paid work.
Показатели экономической деятельности рабочие места тенденции в миграции
Economic performance and jobs possibilities and migration patterns
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
So jobs, health, and clean government.
И почему создавать рабочие места это очень важно?
And why are jobs so important?
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
So, jobs, basic services, finally, clean government.
Почему наши школы и рабочие места так устроены?
Why are we setting up our schools this way, and our workplaces?
Будут построены фабрики, завезут станки, появятся рабочие места.
Factories go up, machines go in and you're in business.
Эти рабочие места, о создании которых все говорят это рабочие места как раз для этих людей. Которые и так постоянно сокращаются.
The infrastructure jobs that everybody is talking about creating are those guys the ones that have been in decline, over and over.
Пора прекратить награждение предприятий , которые поставляются рабочие места за границей, и начать награждение компаний, которые создают рабочие места прямо здесь, в Америке.
So my message is simple. It is time to stop rewarding businesses that ship jobs overseas, and start rewarding companies that create jobs right here in America.
Инфляция а не рабочие места должна быть главным беспокойством.
Inflation not jobs should be the main worry.

 

Похожие Запросы : низкоквалифицированные рабочие места - обеспечить рабочие места - главные рабочие места - новые рабочие места - различные рабочие места - белые рабочие места - проливать рабочие места - сократить рабочие места - низкоквалифицированные рабочие места - рабочие места редко - рабочие места создаются - существующие рабочие места - жесткие рабочие места - рабочие места таинство