Перевод "краж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Уровень краж очень низкий. | Levels of theft are low. |
По поводу краж драгоценностей. | We are making inquiries in reference to some jewel robberies. |
Не огорчайтесь так изза краж. | Don't let the robbery spoil your day. |
А других нанимали для совершения краж. | They hired other men to do the actual robberies. |
Полицейский привлёк внимание к проблеме карманных краж. | The policeman called attention to the problem of pickpockets. |
Мы знаем, кто совершил большую часть краж. | We know the guy who's been pulling most of the stickups. |
Только в прошлом месяце пять подобных краж. | 5 arrested, just in the past month. |
Информация в обмен на снижение потерь от краж. | A little help in return for some of your losses. |
Мы всегда были бессовестными в отношении краж великих идей. | We have always been shameless about stealing great ideas. |
долл. США, списанного по причинам ущерба, краж, несчастных случаев и других потерь. | The average lead time from the date the submission was received by the Procurement Service and the date on which it was forwarded to the Headquarters Committee on Contracts was 55 days. |
Вы дадите показания в суде по поводу краж, совершенных Найлзом и Декстер? | Will you testify in court that Niles and Dexter committed these burglaries? . |
Во избежание краж здание было оборудовано железными дверями, висячими замками и системой сигнализации. | To limit break ins, the building was equipped with Iron doors, padlocks and an alarm system. |
Точно так же в силу тех же суровых экономических условий значительно возросло число краж. | Similarly, thefts had increased considerably owing to the same severe economic conditions. |
Персонал ОООНКИ является жертвой вооруженных грабежей, краж и похищения автотранспортных средств, произошедших за последние месяцы. | UNOCI personnel have been victims of armed robbery, burglary and carjackings in recent months. |
Вдохновленная этими публикациями, американская художница Джои Линн Дэвис посетила места краж и записала воспоминания местных жителей. | Inspired by these publications, American artist Joy Lynn Davis visited the theft sites and recorded the memories shared by locals. |
190. Потери Организации в результате сообщенных случаев финансовых нарушений и краж составили 189 090 долл. США. | 190. The loss to the Organization resulting from the reported financial irregularities and thefts amounted to 189,090. |
39 краж, 33 ограбления, 18 нападений, 7 драк. 5 преступлений против морали. ..И всё за 30 дней. | Thirtynine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days. |
Хотя в этом месяце по числу таких краж лидировал Южный Дарфур, подобные инциденты регулярно происходят по всему региону. | Although Southern Darfur has suffered worse than other areas this month, such incidents routinely occur across the region. |
Так, оставшееся несербское население по прежнему является жертвой вооруженных ограблений, грабежей, краж, жестокого обращения, запугивания и различных форм дискриминации. | Thus the remaining non Serb population continues to be the target of armed robbery, looting, theft, ill treatment, intimidation and various forms of discrimination. |
Масштабы краж, совершенных теми, кто очистил Энрон, Уорлдком и другие корпорации составляют миллиарды долларов, что превышает валовой внутренний продукт многих стран. | The scale of theft achieved by those who ransacked Enron, Worldcom, and other corporations is in the billions of dollars, greater than the GDP of many countries. |
Действительно, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) сообщает о многочисленных случаях краж и других несанкционированных действиях, связанных с ядерными и радиоактивными материалами каждый год. | Indeed, the International Atomic Energy Agency (IAEA) records numerous cases of theft and other unauthorized activities involving nuclear and radioactive material every year. |
К примеру, 7 миллионов американцев стали жертвами краж личности в 2002 году, и почти 12 миллионов в 2011, что делает данное преступление самым быстрорастущим. | For instance, seven million Americans fell victim to identity theft in 2002,and nearly 12 million Americans were victims of identity theft in 2011 making it the fastest growing crime in the United States (Latak, 2005). |
Многие страны внедрили эффективные меры для предотвращения краж, саботажа или незаконной передачи ядерного или другого радиоактивного материала, и была улучшена безопасность на многих ядерных станциях. | Many countries have instituted effective measures to prevent the theft, sabotage, or illegal transfer of nuclear or other radioactive material, and security at many nuclear facilities has been improved. |
В конце 1945 года Литтл вернулся в Бостон, где вместе с четырьмя соучастниками провёл серию краж со взломом, объектами которых становились дома состоятельных белых семей. | In late 1945, Little returned to Boston, where he and four accomplices committed a series of burglaries targeting wealthy white families. |
В 1840 х содержание кроликов приняло более распространённый характер, в судебных записях встречаются примеры описаний краж кроликов из обычных домов, кроличье мясо входит в рацион обычных людей. | In the 1840s, rabbit keeping became even more common, with examples of the theft of rabbits from ordinary peoples' houses appearing in court records and rabbits entering the diets of ordinary people. |
Полиция в своем заявлении сообщила, что с середины октября было в общей сложности двенадцать краж, во время которых были украдены сумки, деньги, мобильные телефоны, банковские карты и связки ключей. | The police announced in a statement that bags, money, mobile phones, bank cards and bunches of keys have been stolen in a total of twelve thefts since mid October. |
Герои сериала трудятся в московском отделении милиции (с 8 го сезона в полиции) и расследуют разные преступления от мелких краж, и мошенничества до серьёзных пропаж и похищений людей, убийств. | Plot The heroes of serial movie work in the police department (and since season 8 in the police) and investigate various crimes ranging from petty theft to serious disappearances, kidnappings and killings. |
После того как он совершил серию краж и грабежей в сельской местности, в результате которой несколько белых поселенцев были убиты, правительство предложило награду за его поимку живым или мёртвым. | After he led a series of burglaries and robberies across the countryside, in which white settlers were killed, the government offered a bounty for his capture, dead or alive. |
В штате Западная Австралия к взломщикам рецидивистам, ранее имевшим два или более осуждений за совершение краж со взломом, продолжают применяться обязательные наказания в виде тюремного заключения на срок в 12 месяцев. | In Western Australia, mandatory sentences of 12 months imprisonment or detention continue to apply for convicted home burglars who have two or more previous convictions for home burglary. |
Для оправдания своей авторитарной власти и маскировки от российского общества своих массированных краж ресурсов страны, глобальные клептократы уже смогли убедить обычных россиян, что их окружают безжалостные враги, которые пытаются разделить и разрушить Россию. | In order to justify their authoritarian rule and camouflage from the Russian public their massive theft of the country s resources, the global kleptocrats have already convinced ordinary Russians that they are surrounded by ruthless enemies who are trying to dismember and destroy Russia. |
Барак также заявил, что часто имеют место случаи вторжения и краж со стороны палестинцев, переходящих границу Газы, что представляет собой quot проблему quot . ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 23 июня 1994 года) | Barak also stated that there were frequent incidents of Palestinian incursions and theft across the Gaza border, which was quot problematic quot . (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 23 June 1994) |
102. В 1992 году было зарегистрировано 14 048 уголовных преступлений, в том числе 11 убийств, 92 изнасилования, 70 ограблений, 236 нападений при отягчающих обстоятельствах, 884 кражи, 3351 случай мелких краж и воровства, 462 угона автотранспортных средств и 12 поджогов 50 . | 102. During 1992, 14,048 criminal offenses were registered, including 11 murders, 92 rapes, 70 robberies, 236 aggravated assaults, 884 burglaries, 3,351 cases of larceny and theft, 462 motor vehicle thefts and 12 cases of arson. 50 |