Перевод "крепление для" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
крепление - перевод : для - перевод : крепление - перевод : для - перевод : крепление для - перевод : для - перевод : для - перевод : крепление - перевод : для - перевод : крепление для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.22 Крепление сиденья | Seat anchorage |
Крепление пушки сломано. | The barrel's broken off the pivot. |
Возможно крепление штык ножа. | N.p., 2010. |
Крепление к угловым стойкам | Seam |
Это крепление при необходимости должно иметь устройство для отдачи концов. | The attachment shall if necessary incorporate a slipping release device. |
2.3.6 b) Глухое крепление покрытиябрезента | 2.3.6 (b) Permanently secured sheets |
Переднее крепление позволяет устанавливать навесное оборудование для вспашки, покоса и колки. | The front mount allows attachments for tilling, mowing, and chipping. |
Зафиксируйте крепление нажмите его и опустите. | So make sure it is locked properly so you have to press it firmly and push it downwards. |
Растените крепление между любыми двумя пузырями гривы. | Stretch the twist between any two bubbles of the mane. |
2.3 Установить плечевое крепление в самое низкое положение. | All joints of the 3 D H machine should be checked for free movement without encountering noticeable friction. |
Когда они встречаются с препятствием, крепление к небу, | When they meet with an obstacle, mount to the sky, |
Там вы сможете лучше посмотреть на крепление у запястья. | You can get a better look at the wrist connection this way. |
Жёлтый хвостик может быть использован чтобы сделать браслет или просто как крепление для подвешивания пчёлки в воздухе. | The yellow flat tail can be used to make the bracelet or just as a string to hang the bee in the air. |
Можем использовать остаток белого шарика и остаток красного шарика как ручку или для крепление шляпы к разным скульптуркам. | We can use the rest of the white balloon and the rest of the red balloon as a handle or use it to attach the hat to different sculptures. |
Но закончить крепление откосов по меньшей мере до отметки 89, я обязан? | But I need to finish fixing the marks at least at the 89th point. |
3.2 Должен сохраняться доступ к креплению верхнего страховочного троса ISOFIX, если это крепление имеется. | Compatibility with child restraint systems |
Морской Снайпер Чак Mawhinney Наблюдатель и его крепление засады вдоль рек Phu песни Bon. | Marine Sniper Chuck Mawhinney observer and his mount an ambush along the river Song Phu Bon. |
Растяните крепление между двумя пузырями на противоположной стороне гривы. И задвиньте его между шеей и передними ногами лошадки. | And force it between the neck and front legs of the horse. |
Norton Atlas 750 отличался высокой вибрацией, но вместо того чтобы изменить двигатель, Norton решил изменить крепление двигателя и раму. | Rather than change engines Norton decided to change the frame, and the isolastic framed Norton Commando 750 was the result. |
Что касается вида сбоку, то крепление верхней лямки ISOFIX должно находиться за обратной стороной зажимного приспособления ISO F2 (В). | In the side view, the ISOFIX top tether anchorage shall lie behind the ISO F2 (B) fixture rear face. |
2.6 Крепление означает систему, посредством которой система перегородки крепится к структуре транспортного средства, включая задействованные элементы структуры транспортного средства. | Anchorage means the system by which the partitioning system is secured to the vehicle structure, including the affected parts of the vehicle structure |
b) Если необходимо обеспечить глухое крепление краев брезента к транспортному средству, соединение должно быть непрерывным и осуществляться при помощи прочных деталей. | (b) When any edge of a sheet is to be permanently secured to a vehicle, the two surfaces shall be joined together without a break and shall be held in place by strong devices. |
НАСА получила миллиарды долларов глубокого космоса миссий шарнирное крепление на том, достаточно этого материал, чтобы запустить батареи, чтобы вещь позвонить домой. | NASA's got billions of dollars of deep space missions hinging on having enough of this stuff to run the batteries to let the thing call home. |
В D.V фюзеляж имел овальную форму в поперечном сечении (D III имел плоские борта), таким образом изменилось крепление нижнего крыла к фюзеляжу. | Compared to the D.III, the upper wing of the D.V was repositioned 4.75 inches closer to the fuselage, while the lower wings attached to the fuselage without a fairing. |
5.2.4.4 Крепление лямки может располагаться в углублении на спинке сиденья при условии, что оно находится не в зоне использования лямки наверху спинки сиденья транспортного средства . | 5.2.4.4. A tether anchorage may be recessed in the seat back, provided that it is not in the strap wrap around area at the top of the vehicle seat back. |
b) Если необходимо обеспечить глухое крепление одного из краев брезента к контейнеру, то обе поверхности должны быть соединены без просветов и удерживаться при помощи прочных деталей. | (b) When any edge of a sheet is to be permanently secured to a container, the two surfaces shall be joined together without a break and shall be held in place by strong devices. |
Для шутов... для дураков для неисправимых! | For the jesters... the fools... ...and the incorrigible! |
Для кого понимание? для тебя Для кого знание? для тебя | For whom is understanding? For you. For whom is knowledge? |
месяцев для Экономической комиссии для Африки для | level for the Economic Commission for Africa to facilitate |
для государств, для работы бизнеса, для общественного | для государств, для работы бизнеса, для общественного |
Не для нас. Для неё, для Сьюзан. | Not for us, but for her, for Susan. |
Оно для нас, для меня и для тебя. | It's for both of us. |
Для света, для воды. | For the electricity, for water! |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
Мы учимся не для для школы, но для жизни. | Not for school, but for life do we learn. |
Для этого роста, для этого утончения, для этого изменения. | For that growth, for that subtlety, for that change. |
Не столько он для любви, сколько для для драки... | For us who yearn for the Neapolitan sky |
Но, не для Сердца для работы отлично, для игры замечательно Но не для Сердца... | For work fine, for this play fine. |
для чтения для студ. филологов. | для чтения для студ. филологов. |
Для меня, не для него. | For me, not for him. Right? |
Для вас или для них? | For you or for them? |
Это для малыша для младенца . | It's for Baby. |
Не для нас, для сердца? | I don't mean for us, for your heart. |
Не для себя, для вас. | Not for me, y'know? For you all. |
Для тебя? Для тебя тоже. | This is the end of the line for me. |
Похожие Запросы : крепление крепление - крепление для душа - крепление для хранения - крепление для хранения - заднее крепление - винтовое крепление - крепление кронштейна - резиновое крепление - надежное крепление