Перевод "крестный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крестный | Godfather. |
Да, крестный. | Yes, Godfather. |
Прощай, крестный. | Goodbye, Godfather. |
Здравствуйте, крестный! | Good evening, godfather! |
Крестный отец Франкито Билли Джо Армстронг. | He is the godson of Billie Joe Armstrong. |
Посмотрим, что твой крестный привез тебе | Let's see what your godfather brought you. |
Это потому что я твой крестный | That's why I'm your godfather. |
Однако этот крестный путь прослужил религиозным паломникам недолго. | However, this Way of the Cross did not serve religious pilgrims long. |
Съехалось около 15 тысяч половников, вечером начался крестный ход вокруг озера. | About 15,000 pilgrims gathered, and in the evening the procession around the lake started. |
В предместьях города Крестный путь () согласно католической традиции был создан в 1846. | Culture In the outskirts of the town the Way of the Cross according to the Catholic tradition was created in 1846. |
Верующие здесь проходят Путь Скорби или Крестный Путь Иисуса (по латыни Виа Долороза). | Believers walk through the Way of Grief or Via Dolorosa. |
Шестой крестный отец Ямагути гуми в настоящее время отбывает срок в тюрьме до 2011 года. | Once he is released, it is anticipated that he will direct a major drive to revitalize his organization through both its traditional and new illegal activities. |
Шестой крестный отец Ямагути уми в настоящее время отбывает срок в тюрьме до 2011 года. | The sixth godfather of Yamaguchi Gumi is now in prison until 2011. |
30 декабря 1996 года опубликовал в журнале Форбс статью Крестный отец Кремля? (Godfather of the Kremlin? | In 1996, he wrote a cover story for Forbes titled Godfather of the Kremlin? |
Они впервые встретились в 1957 году на вечеринке, когда его крестный отец, Джеймс МакХью, познакомил их. | They had first met in 1957 at a party when his godfather, Jimmy McHugh, introduced them. |
для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма Крестный отец . | A time for plotting to whack the chief of police, like in this classic scene from The Godfather. |
Так как их количество в ходе истории изменялось, в XVIII веке крестный путь в Микулове имел 14 стояний. | Because their number varied historically, the Way of the Cross was even brought to Mikulov in the 18th century with 14 stops. |
В числе приглашенных были режиссер Стивен Спилберг (крестный Гвинет), кинозвезды Камерон Диас, Роберт Дауни младший, Лив Тайлер и другие. | The invited persons included director Steven Spielberg (the godfather of Gwyneth), movie stars Cameron Diaz, Robert Downey Jr., Liv Tyler and others. |
Область, где проходит крестный путь, является известной природной заповедной зоной, здесь вы можете понаблюдать например, за редкими видами бабочек. | The area where the Way of the Cross stands, is a nature reserve, you can observe, for example, rare butterflies. |
Также стоит выделить и определенных деятелей православия таких, как Никола Гурьянов, который вдруг додумался совершить крестный ход на самолёте по границам России. | It is equally worth distinguishing several figures of the Orthodox Church those like Nikola Guryanov, who suddenly decided to carry out a religious procession on a plane around the borders of Russia. |
Самое время для беспокойств, происшествий, тоски, для обсуждения плана, как грохнуть начальника полиции, как это было в классической сцене из фильма Крестный отец . | A time for inconveniences, mishaps, yearnings. A time for plotting to whack the chief of police, like in this classic scene from The Godfather. |
Прежде чем в 1630 году закончилось строительство, продлившееся почти семь лет, тем временем уже был построен весь крестный путь с семью часовнями, представляющими собой семь страстных стояний. | Before its seven year construction was completed in 1630, the whole Way of the Cross had already been built with seven chapels representing the seven Passion stops. |
Как только условия созрели , в апреле 1929 года крестный отец Федерального Резерва Пол Уорберг разослал своим друзьям секретный циркуляр с предупреждением о грядущем кризисе и депрессии по всей стране. | When all was in readiness, in April of 1929, Paul Warburg, the father of the Fed, sent out a secret advisory warning his friends that a collapse and nationwide depression was certain. |
Её дедушка актёр Ранс Говард, дядя актёр Клинт Ховард, а её крестный отец актёр Генри Винклер, который сыграл одну из главных ролей в фильме Счастливые Дни вместе с её отцом. | Her paternal grandparents are actors Rance Howard and Jean Speegle Howard her uncle is actor Clint Howard and her godfather is actor Henry Winkler, who co starred on Happy Days with her father. |