Перевод "кризисе" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Crisis Recession Fertility Financial Economic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Швеция в кризисе
Sweden in Crisis
Европа в кризисе.
Europe is in crisis.
Страна в кризисе.
The country is in crisis.
Пуэрто Рико в кризисе
Puerto Rico in Crisis
Наша страна в кризисе.
Our country is in a crisis.
Проект был в кризисе.
The project was in crisis.
Весь мир в кризисе.
The whole world's broke.
Европейская мечта находится в кризисе.
The European dream is in crisis.
Первое заключается в самом кризисе.
The first one is in the crisis itself.
Они находятся в экономическом кризисе.
There are many? They are in an economic crisis.
Экономика Сирии находится в глубоком кризисе.
Syria s economy is a rust pile.
Сегодняшнее экуменическое движение находится в кризисе.
The WCC supports the Palestinians, because they are in the right.
Но мой рассказ не о кризисе.
But the story is not just a recession story.
844 вопроса, два  о климатическом кризисе.
844 questions, two about the climate crisis.
Мы тут о кризисе Франции говорим!
We're talking about the crisis in France And you're pissing about with your pasta
Это история о кризисе экономики потребления.
It's a story about a system in crisis.
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы
Sleepwalking through America s Unemployment Crisis
Фонд ИЧМ еще надо испытать при кризисе.
The CMIM has yet to be tested in a crisis.
Эл Гор. Новое мнение о климатическом кризисе
Al Gore's new thinking on the climate crisis
Он также предложил стать посредником в кризисе.
He also offered to mediate the crisis.
По вопросу о кризисе в районе Дарфур
In the matter of the crisis in the Darfur region
Так что, мы не только в кризисе в политике и в экономике, мы находимся в кризисе с самими собой.
So we're not just in crisis in politics, or in economics. Human beings are now in crisis with themselves.
Это республиканская партия виновна в текущем экономическом кризисе?
Is the GOP to blame for the current economic crisis?
Калоджеро позже стал важным игроком в сепаратистском кризисе.
Vizzini was later to become an important player during the separatist crisis.
Проект резолюции о кризисе внешней задолженности и развитии
Draft resolution on external debt crisis and development
Почему никто не сообщил о надвигающемся кризисе? (Смех)
Why did no one tell us that the crisis was coming? (Laughter)
Мы хотим, чтобы вы поговорили о кризисе веры.
Now, they want you to talk on the crisis of faith. What's that?
Углубление неравенства в доходе и состоянии сыграло неоспоримую роль в моральном кризисе среди суперэлиты мира и материальном кризисе наиболее нуждающихся планеты.
Deepening income and wealth inequality has played an undeniable role in driving both the moral crisis among the world's super elite and the material crisis of the planet's most destitute.
Страна в кризисе, а Берлускони продолжает вести свою игру
Berlusconi Fiddles While Italy Declines
Намного более позитивную роль Меркель сыграла в кризисе беженцев.
Merkel has played a much more positive role in the refugee crisis.
Мы часто слышим об энергетическом кризисе в эти дни.
We often hear about an energy crisis these days.
Америка находится в кризисе экономика, национальная безопасность, климатический кризис.
America is in crisis the economy, national security, the climate crisis.
Потому что если подумать обо всем этом финансовом кризисе...
Because if you think about the whole financial crisis...
Поставить идеологию выше прагматизма путь к провалу в любом кризисе.
Placing ideology above pragmatism is a formula for failure in any crisis.
Евро находится в кризисе, а Германия является основным действующим лицом.
The euro is in crisis, and Germany is the main protagonist.
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе.
Neither side is interested in escalation or a breakdown.
Слишком уж много аналитических материалов об экономическом кризисе сейчас пишется.
Far too many post mortems of the economic crisis are now being written.
Между тем, многие европейские союзники США погрязли в экономическом кризисе.
Meanwhile, many of America s European allies are mired in economic malaise.
ЯГ В СМИ слишком много спекуляций, строящихся на политическом кризисе.
JG There is too much speculation via media outlets building on the political crisis.
Экономика Соединённых Штатов Северной Америки (СШСА, USNA) находится в кризисе.
The economy of the United States of North America (USNA) is failing.
Письменные заявления о праве на самоопределение и кризисе в Ираке.
Oral statement about the right to development.
Информация о кризисе на Гаити распространялась также в карибских странах.
It had also disseminated information on the Haitian crisis in the Caribbean countries.
Резолюция по вопросу о кризисе в отношениях между Великой Джамахирией
Resolution on the crisis between the Great Jamahiriya and
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования.
Today, the Bush administration is engaged in a disinformation campaign about an impending social security crisis.