Перевод "криля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Крилевый жир или масло криля производится из антарктического криля Euphausia superba. | Krill oil is an extract prepared from a species of antarctic krill, Euphausia superba . |
Вот эта карта показывает не то, сколько там криля, но сколько скоплений криля, насколько они объединены. | And this map shows not how many krill there are, but how many clumps of krill there are, how aggregated are they. |
Из пустого криля мясо не падает. | Meat does not fall from an empty krill. |
Столько криля содержится в данной области океана. | This is how many krill are in this area of the ocean. |
Красные зоны много криля, фиолетовые практически нет. | Red areas represent lots of krill and purple basically none. |
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире. | The Southern Ocean contains the largest population of krill in the world. |
Тем временем, предполагается, что отлов криля будет только расти. | And yet krill fishing is projected to grow. |
37. Экологические последствия лова криля обсуждались также на двенадцатом совещании ККАМЛР. | 37. The ecological implications of krill fishing were also discussed at the XIIth CCAMLR meeting. |
Более того, отлов криля недавно вырос за счет технологических новшеств, таких как вакуумные насосы, позволяющие одному рыболовному судну вылавливать и перерабатывать огромное количество криля до 120 тысяч метрических тонн за сезон. | Moreover, krill fishing has recently been fueled by new technological advances such as vacuum pumps, which allow a single fishing vessel to catch and process huge amounts up to 120,000 metric tons per season. |
Это поможет избежать конкуренции между судами, занимающимися отловом криля, и существами, которым криль необходим для жизни, поскольку отлов криля в основном происходит в тех же районах, где кормятся пингвины и тюлени. | This would help avoid local competition between krill vessels and the creatures that need krill to live, since krill fishing closely overlaps with the critical foraging areas for penguins and seals. |
Имеются планы рыбного промысла по всем видам промысла криля, белокровки и клыкача в районе действия Конвенции. | Fishery plans are available for all krill, icefish and toothfish fisheries in the Convention Area. |
Вероятнее всего, это связано с уменьшением поголовья криля, обусловленным сокращением площади пакового льда в этом районе. | It is most likely related to a decline in krill due to retreating pack ice in the area. |
К сожалению, последние исследования указывают на то, что растущий отлов криля может поставить экосистему Антарктики под угрозу. | Unfortunately, recent research indicates that expanded krill fishing might put the Antarctic ecosystem at risk. |
35. Общий улов криля во всех антарктических водах в 1992 93 году сократился до 88 000 тонн. | 35. Total krill fishing in all Antarctic waters during 1992 93 was reduced to 88,000 tonnes. |
Конвенцией о сохранении морских живых ресурсов Антарктики предусмотрено требование о представлении отчетности о вылове криля в Антарктике. | The Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources requires reporting of krill catches in Antarctica. |
Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается. | Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. |
CCAMLR впервые применила экосистемный и предупредительный подходы к управлению рыбным промыслом, которые сегодня играют основную роль в сохранении антарктического криля. | The CCAMLR has pioneered ecosystem and precautionary approaches to fisheries management, which are now central to maintaining Antarctic krill. |
Водоросли служат пищей большим косякам антарктического криля, который является главным источником питания для крупных хищников, в том числе пингвинов Адели. | Algae feed large swarms of Antarctic krill, which are the main food for large predators, including the region s Adélie penguins. |
CCAMLR должен применить к отлову криля те же меры мониторинга, контроля и надзора, какие требует в отношении других видов рыболовного промысла. | The CCAMLR should also apply to krill fishing the same monitoring, control, and surveillance measures that it requires for all other fisheries. |
Их ответ важно не то, сколько там криля, а то, насколько этот криль кучен, потому как это причина успешного развития популяции. | And what they've told us is that how many krill there are really isn't important. It is how closely spaced those krill are because that's how they are able to make a living. |
Хотя максимальный вес отдельных рачков криля достигает всего лишь двух грамм, вместе они представляют собой один из наиболее многочисленных животных видов на земле. | Although each krill may only grow to weigh about two grams, together they constitute one of the most abundant animal species on Earth. |
В ходе двух независимых исследований была также установлена взаимосвязь между колебаниями объема биомассы криля и размножением птиц на субантарктических островах и явлением Эль Ниньо. | Two independent studies also showed a correlation between variations in krill biomass and breeding birds in Subantarctic islands and the El Niño phenomenon. |
На встрече в Австралии осенью текущего года представители крупнейших рыболовных держав мира имеют возможность ограничить отлов криля, помогая таким образом существам, которым криль необходим для выживания. | Representatives from the world s major fishing nations, meeting this fall in Australia, have an opportunity to limit krill catches, thereby helping creatures that need krill to survive. |
Более того, спрос на получаемую из криля продукцию от рыбьего жира и корма для рыб до кремов для кожи и других видов косметики вырос за последние 20 лет. | Furthermore, demand for krill products from fish oil and feed to skin creams and other cosmetics has increased over the past 20 years. |
Хотя потребности видов, зависящих от криля, рассматривались раньше для больших районов Южного океана, CCAMLR все равно должен разделить на научной основе общий лимит отлова на более мелкие единицы. | Although the needs of krill dependent species were previously considered for large areas of the Southern Ocean, the CCAMLR must still scientifically subdivide the overall catch limit into smaller units. |
41. Пингвины являются в антарктической трофической цепи одним из основных консументов, особенно криля, и знания о численности их популяции и повадках имеют важное значение для понимания их роли в экосистеме. | 41. Penguins are one of the top predators in the Antarctic food chain, especially of krill, and knowledge of their numbers and habits is essential to understanding their role in the ecosystem. |
Отлов антарктического криля для поставок корма на рыбные фермы мира не должен обрекать на голод пингвинов, тюленей, китов и других видов животных, чье выживание зависит от этих крошечных, но жизненно важных существ. | Antarctic krill must not be fished to feed the fish farms of the world while starving the penguins, seals, whales, and other species whose survival depends on these tiny, but vitally important, creatures. |
Япония представила документ, в котором был сделан вывод о том, что, поскольку объем вылавливаемого в подрайоне криля низок в сравнении с объемом биомассы, такой промысел вряд ли скажется на питающихся крилем видах. | Japan presented a paper concluding that, since krill catches in a sub area were low compared to the local krill biomass, it was unlikely that the fishery would be having an adverse effect on predators. |
Море Росса особенно важно тем, что большая часть его покрыта паковым льдом, который тает весною и летом, и тем самым обеспечивает огромным количеством планктона и криля прибрежную экосистему, которая до недавних пор была практически целинной. | But what makes the Ross Sea important is the vast sea of pack ice that in the spring and summer provides a wealth of phytoplankton and krill that supports what, till recently, has been a virtually intact near shore ecosystem. |
36. Третий год подряд секретариат ККАМЛР проводит анализ, показывающий, что районы промысла криля (подрайоны 48.1 и 48.2) пересекаются с зонами кормодобывания питающихся крилем видов в критическое время года (с декабря по март, когда появляется потомство и эти зоны сужаются). | 36. For the third year, the CCAMLR secretariat carried out an analysis which showed that the krill fishery (sub areas 48.1 and 48.2) overlaps the foraging ranges of krill dependent predators at a critical time of year (from December to March, when the foraging range is restricted by dependent offspring). |