Перевод "критическим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Положение остаётся критическим. | The situation is still critical. |
Наше положение стало критическим. | Our situation has become critical. |
Следующий год обещает стать критическим. | The next year promises to be critical. |
2010 год будет критическим годом. | 2010 will be a critical year. |
Поэтому обсуждение приоритетов является критическим. | Discussing our priorities is crucial. |
Что послужило новым критическим моментом? | What was the new crucial moment? |
Данный момент для России является критическим. | This is a critical moment for Russia. |
6. Финансовое положение Организации остается критическим. | 6. The financial situation of the Organization remained critical. |
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание. | A critical factor is large scale, non destructive creation. |
Положение в тюрьмах по прежнему остается критическим. | The prison situation continues to be critical. |
К сожалению, положение дел здесь остается критическим. | Sadly, the situation remained critical. |
В целом положение в 2005 году остается критическим. | The general sentiment is that the situation in 2005 remains critical. |
Потери атакующих были велики, но положение Лилля стало критическим. | The attackers' losses were great, but the situation became critical. |
В 1989 году экономическое положение страны было особенно критическим. | In 1989 the country apos s economic situation had been particularly critical. |
32. Положение в гуманитарной области в Анголе остается критическим. | 32. The humanitarian challenge in Angola remains critical. |
Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон. | Security remains the critical component in the first phase of the roadmap for both parties. |
16. Состояние денежной наличности в Организации по прежнему остается критическим. | 16. The cash flow situation of the Organization remains critical. |
Никарагуа является критическим элементом в мирном процессе в Центральной Америке. | Nicaragua is a critical element in the peace process in Central America. |
Обсуждение в Иерусалим, десятого тевета, которая является настолько критическим, что | Talk to Jerusalem, the Tenth of Tevet, which is so critical that |
Ну а на седьмом этапе викторины положение мое стало совсем критическим. | Well, by the seventh stage of the quiz, my situation had become entirely critical. |
Он отказался даже посмотреть фильм, который стал критическим и кассовым провалом. | He refused to even watch the film, which became a critical and box office failure. |
С учетом вышесказанного мы приступаем к дальнейшим обсуждениям и критическим замечаниям. | Against this background, could we perhaps have further discussion or comments? |
31. Делегация Индии крайне обеспокоена критическим положением на территории бывшей Югославии. | the critical situation in the area of the former Yugoslavia was of great concern to his delegation. |
Высокий уровень контроля, который вы видели, является критическим по любым меркам. | Well, the high degree of control you saw is very extreme by any standard. |
Американская послевоенная оккупция проявила себя критическим увеличением числа детей метисов в Японии. | The post war American occupation resulted in ever increasing births of multi racial children in Japan. |
Проделанная работа позволила получить качественные базовые данные для оценки расчетов по критическим нагрузкам. | The work provided good background data for assessing critical load calculations. |
2.1.2.6 под критическим объектом подразумевается объект круглой формы диаметром D0 0,8 м 2 | Critical object means a circular object with a diameter D0 0.8 m. |
2.1.2.7 под критическим восприятием подразумевается обычный уровень восприятия человеческого глаза при различных обстоятельствах. | Critical perception means the level of perception that the human eye is generally capable of achieving under various conditions. |
35. Положение с кассовой наличностью на Специальном счете КМООНА II по прежнему остается критическим. | 35. The cash flow situation of the special account of UNAVEM II continues to be very critical. |
Критическим фактором, от которого зависит окончательный успех усилий по разминированию, является необходимый объем финансирования. | The crucial area on which the ultimate success of mine clearance activities depends is the provision of adequate funding. |
Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим. | For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling. |
108. Вследствие беспрецедентного роста спроса на услуги Организации Объединенных Наций ее финансовое положение стало критическим. | 108. The unprecedented growth in the demand for the services of the United Nations has stretched financial resources to the breaking point. |
Этот процесс был бы отмечен более широким видением и в результате этого большим критическим подходом. | There would be greater visibility and, as a result, perhaps even more criticism. |
Вкратце, как это было более чем полвека назад, в регионе нет единства по этим критическим вопросам. | In short, as was the case more than a half century ago, the region has not spoken with a single voice on these crucial issues. |
В течение недели состояние Кашина было критическим он перенёс несколько операций, в итоге лишившись части пальца. | Kashin remained in a critical condition for over a week, underwent several operations and ended up losing a portion of a finger. |
Очень популярны правовые акты с жестким наказанием для тех, кто пытается поделиться критическим мнением о действиях власти. | They usually issue regulations with severe punishments to prohibit people from sharing opinions against them. |
МСП по водам обновила свой комплекс данных по критическим нагрузкам серы и азота в отношении поверхностных вод. | ICP Waters updated its data set on critical loads of sulphur and nitrogen for surface waters. |
Некоторые делегации отметили, что ситуация в некоторых странах ухудшается и что положение с продовольственным снабжением стало критическим. | Some delegations observed that the situation in some countries was deteriorating, and that food supplies were critical. |
Некоторые делегации отметили, что ситуация в некоторых странах ухудшается и что положение с продовольственным снабжением стало критическим. | We urged the High Commissioner to continue his efforts to broaden and diversify the donor base, and renewed our appeal to the international community to show sustained solidarity and generosity in sharing the burden. |
Роль неправительственных организаций может быть критическим элементом в эффективном осуществлении и последующих мероприятиях в рамках осуществления Конвенции. | The role of the non governmental organizations can be a critical element for the effective implementation and follow up of the Convention. |
(М) Думаю, с такими предположениями (М) надо быть аккуратнее, и все же (М) момент тогда был критическим. | I think we have to be very careful about doing that, but never the less, this is a world that is really sort of at a moment of crisis. |
Другим критическим фактором было мнение которое оказалось слишком упрощенным что свободное передвижение капитала может заменить контроль за капиталом. | Another crucial factor was the notion proved too simplistic in the event that free capital movements can just replace capital controls. |
будучи озабочена критическим финансовым положением Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием, Департамента операций по поддержанию мира Секретариата, | Concerned at the critical financial situation of the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, |
Время, которое мы тратим на это, украдено у действий, которые помогли бы нам справиться с этим критическим вопросом . | Time that gets spent doing that is time taken away from acting on this critical issue. |
В разработке лазерной системы получения урана 233, являющейся критическим элементом программы использования тория, также был достигнут значительный прогресс. | The development of the laser based uranium 233 clean up system, a crucial element in the thorium utilization programme, has made significant progress. |