Перевод "кров" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shelter Lodging Food Provide Roof

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Где они находили кров?
Where do they get their shelter?
Он дал кров священникам храма.
He gave dwelling places to the temple priests.
Пища, кров, любовь, дети и цыплята!
Food, shelter, love, children and chickens!
Он накормил гостя и дал ему кров.
He brought food to his guest and provided him shelter.
А через него кров, работу, еду и...
And through that man, a roof and a job and food and...
Вот эта монахиня... великодушно предложила нам кров.
This priestess here has graciously offered to lodge us secretly for the night.
Где они добывали воду? Где они находили кров?
Where do they get their water? Where do they get their shelter?
Им нужен кров, еда и вода, чтобы выжить.
They need shelter, food, and water to survive.
Сюда также входит право на кров над головой.
Also encompassed is the right to shelter.
Думаю, тебе лучше поискать кров в другом месте.
Maybe you'd better go somewhere else
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
And his family who had stood by him,
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
And the family in which he was.
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
his kin who sheltered him,
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
And his kin that sheltered him.
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
And his kindred who sheltered him,
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
And his family that sheltered him.
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
and his kinsfolk who had stood by him,
И рода своего, который кров ему давал и пищу.
And his kin that harboured him
Пища, одежда, кров, тепло, любовь всё это необходимо каждому из нас.
Food, clothing, shelter, warmth, love all those things are necessary.
Вот эта монахиня... великодушно предложила нам кров. Правда? Ну идёмте же.
This priestess here... ...has graciously offered to lodge us secretly for the night. Really? Now, then, let's go.
Когда ты был вдали от него, на его кров пал стыд...
With you away, his home has been desolate indeed.
Это вы дали нам с женой кров, работу, дали свою дружбу.
You gave my wife and me a home, a job, even friendship.
Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места.
Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories.
На самом нижнем уровне основные потребности кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д.
On the bottom tier we have basic needs shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
20 лет назад политическим лозунгом было Roti, kapra, makan, что означает Еда, одежда, кров .
20 years back the political slogan was, Roti, kapada, makaan, which meant, Food, clothing and shelter.
В статье 28 содержится дополнительное положение, гарантирующее право на кров детям моложе 18 лет.
There is an additional provision in section 28 that guarantees the right to shelter for children under the age of 18 years.
Именно в семье большинство индивидуумов воспитываются, обретают кров, получают образование и пользуются выделенными средствами.
It is within families that most individuals are nurtured, sheltered, educated and allocated resources.
20 лет назад политическим лозунгом было Roti, kapra, makan, что означает Еда, одежда, кров .
20 years back the political slogan was, Roti, kapada, makaan, which meant, Food, clothing and shelter.
На самом нижнем уровне основные потребности кров, одежда, пища, вода, спаривание и т. д.
On the bottom tier, we have basic needs shelter, clothing, food, water, mating and so forth.
В обмен они предоставляют бесплатную еду и кров, а иногда платят семье ежемесячную стипендию.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
Несмотря на очевидные экономические, социальные и экологические трудности, Бангладеш предоставила кров 250 000 беженцев из Мьянмы.
Despite obvious economic, social and environmental difficulties, Bangladesh has given shelter to 250,000 refugees from Myanmar.
402. Большинство беженцев находят защиту и кров в пределах своих регионов, главным образом в соседних странах.
402. Most refugees find protection and accommodation within their own region, mostly in neighbouring countries.
Основное право человека это право на жизнь, право на пищу и кров, без чего жизнь невозможна.
The ultimate human right is the right to live the right to food and shelter without which life is impossible.
Семья создает условия, в которых рождается следующее поколение, где дети получают кров, растут и получают образование.
The family provides the environment within which the next generation is born, sheltered, nourished and educated.
В результате наводнения на реке Янцзы в Китае в 1998 году кров потеряли около 14 миллионов человек.
The 1998 Yangtze River Floods, in China, left 14 million people homeless.
Когда Мы сотрясли над ними гору И она стала словно кров, Они подумали падет она на них.
And (remember) when We raised the mountain over them as if it had been a canopy, and they thought that it was going to fall on them.
За множество столетий до технологического прогресса люди брали все необходимое пищу, кров, лекарства и воду у Земли.
Centuries before technology and industrialisation, human beings relied on the abundance of the Earth to provide them with everything they needed food, shelter, medicine and water.
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
It can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... ... goodswordsmen,goodarchers, good fighters!
Они высказывались, что самодельные магазины и рестораны часто предоставляют кров и бесплатную еду тем, кто в этом нуждается.
They argued the makeshift shops and restaurants often provided shelter and free meals to those in need.
Хотя правительство объявило о предоставлении 33 эвакуационных центров, они в состоянии предоставить кров только для 18 000 человек.
The government said it has provided 33 evacuation centers, but these could only shelter 18,000 persons.
Основанная в 1937 году, организация предоставила пищу, кров и одежду для детей, пострадавших (часто осиротевших) из за войны.
Set up in 1937, the organisation provided food, shelter and clothing to children whose lives had been disrupted by the war.
Не может процветать демократия там, где отрицается право на питание, одежду, кров, образование, здравоохранение и возможность оплачиваемой занятости.
Where access to food, clothing, shelter, education, health and the opportunity for gainful employment is denied, democracy cannot flourish.
Национальные общества и международное сообщество должно обеспечить, чтобы таким детям предоставлялось адекватное питание, медицинские услуги, кров и образование.
National societies and the international community must ensure that such children are provided with adequate food, medical care, shelter and education.
Скучен был мне отчий кров. Вид полей родных, лесов грустный взор не веселил, одинок я в жизни был.
With you away, his home has been desolate indeed.
Вы называете жестокостью то, что муж предоставляет жене свободу, давая ей честный кров имени только под условием соблюдения приличий.
'You call it cruelty when a husband gives his wife complete freedom while he affords her honourable shelter, on the one condition that she should observe the laws of propriety.