Перевод "кровавое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bloody Bloodbath Gory Sacrifice Pulp

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Грязь и кровавое месиво
there's filth and there's gore
a) Кровавое подавление протестов на площади Тяньаньмэнь.
a) The bloody denouement of the protests on Tiananmen Square.
Самое кровавое столетие в европейской истории началось в августе 1914 года.
The bloodiest century in European history started in August 1914.
И видел тело я кровавое отца, отброшенное на горящие стропила жилища нашего.
And I saw the bleeding body of my father... cast upon the burning rafters of our dwelling.
В реке большое кровавое пятно, то есть, река протекает с юга на север.
That's blood in the river. So the river is flowing south to north. That's what that tells me.
Будущие конфронтации не обязательно будут носить характер завоевательных войн это будет кровавое подавление протеста.
Confrontations in the future may not necessarily be wars of conquest, but bloodshed of protest.
Оттуда она отлично разглядит 50 000 зрителей, но вряд ли разглядит кровавое сражение на арене.
From there, she will have a good view of the 50,000 spectators but will see little by way of blood and gore.
Те, кто оправдывает кровавое подавление Партией студенческих демонстраций, не имеют права называть себя представителями большинства китайского народа.
Those who defend the Party's bloody crackdown of those students have no right to call themselves the representatives of the majority of the people.
Альбом включал в себя песню Sunday Bloody Sunday ( Кровавое воскресенье ), которая была реакцией группы на волнения в Северной Ирландии.
The album included the politically charged Sunday Bloody Sunday , in which Bono lyrically tried to contrast the events of Bloody Sunday with Easter Sunday.
И это, как мы чётко видим сегодня, почти всегда время больших волнений, очень сложное и слишком часто кровавое время.
And these are and we see it very clearly today nearly always highly turbulent times, highly difficult times, and all too often very bloody times.
В очередной раз кровавое истребление целых человеческих сообществ не только имеет место, но даже может быть воочию увидено на телеэкранах.
Once again the bloody extermination of entire human communities is not only taking place, but can be witnessed on television.
Кровавое воскресенье () кульминация протестов против прибытия флота США и нападение ультраправых боевиков на демонстрацию жителей Стамбула 16 февраля 1969 года.
Bloody Sunday () is the name given to a counter revolutionary response to a leftist protest that occurred on February 16, 1969, in Istanbul's Beyazıt Square, Turkey.
Вспомните гражданскую войну в Анголе, убийство красными кхмерами миллионов камбоджийцев, племенные войны в Руанде, кровавое разделение Югославии и истребление христиан в Южном Судане.
Remember Angola s civil war, the Khmer Rouge s massacre of millions of Cambodians, Rwanda s tribal wars, the bloody disintegration of Yugoslavia, and the extermination of Christians in Southern Sudan.
711. Специальный комитет отметил, что 28 февраля 1994 года 93 голосами против 1 при 7 воздержавшихся кнессет принял резолюцию, осуждающую кровавое преступление в Хевроне.
The Special Committee noted that, on 28 February 1994, the Knesset adopted a resolution condemning the Hebron massacre, which was adopted with 93 votes to 1, with 7 abstentions.
Иногда в бою чести принимают участие по нескольку человек с каждой стороны родственники и друзья обиженного и обидчика, и тогда он превращается в кровавое побоище.
Sometimes in the battle of honor are involved several people from each side relatives and friends of the offender and the offended, and then he turns into a massacre.
В своем отчете Комиссия сделала вывод о том, что предотвратить это кровавое преступление было невозможно, поскольку политическое руководство и силы безопасности не могли предвидеть подобное нападение.
The Commission apos s report concluded that the massacre could not have been prevented since the political leadership and security forces could not have been expected to predict such an attack.
Но на этот раз мы должны решить, что будем помнить дело, которым занимался Зоран Джинджич а это создание политической и экономической свободы больше, чем его кровавое убийство.
This time, however, we must resolve to remember Zoran Djindjic's cause political and economic liberty more than his blood sacrifice.
Полномасштабное вторжение вполне может спровоцировать курдских партизан Ирака начать продолжительное и кровавое сражение с турецкими войсками, что может только подорвать поддержку власти Эрдогана за рубежом и дома.
A full scale invasion might well provoke Iraq s own Kurdish guerrillas into a prolonged and bloody battle with Turkish forces that can only undermine support for Erdogan s government at home and abroad.
Он указал, что главным фактором, способствовавшим этому, явилось кровавое событие в Хевроне, приведшее к широкомасштабным волнениям среди арабов в городе, которые все еще дают о себе знать.
He indicated that the major contributing factor was the Hebron massacre, which had sparked off widespread unrest among Arabs in the city and had yet to subside.
Также песня звучит в таких фильмах как Последние дни диско (1998), Кровавое лето Сэма (1999), а также присутствует в эпизоде игры Grand Theft Auto IV , , на радиостанции K109.
The song has featured in films such as The Last Days of Disco (1998) and Summer of Sam (1999) and is also featured in the Grand Theft Auto IV expansion pack on the radio station K109.
Если относительно зажиточная и религиозная страна, известная как страна улыбок , может так быстро деградировать в кровавое классовое противостояние, то что может произойти, если коммунистическая партия Китая потеряет свою монополию на власть?
If a relatively well off and religious country known as the land of smiles can so rapidly degenerate into bloody class warfare, what would happen if the Chinese Communist Party lost its monopoly on power?
Тем не менее, нашлись обозреватели, отметившие чрезвычайную сложность личности Кэнсина в OVA, нехарактерную для анимированных фильмов, поскольку главный герой не может забыть своё кровавое прошлое, несмотря на мирную жизнь в настоящем.
However, some reviewers noted Kenshin's personality in the OVAs to be one of the most complex to ever be animated remarking the fact that he can not forget his bloody past, despite having a peaceful life.
Циничное заявление президента Сирии Башара Асада о поддержке государственного переворота является знаком того, что некоторые хотели бы превратить сегодняшнюю борьбу в арабском мире в кровавое соперничество между исламистами и сторонниками светского общества.
Syrian President Bashar al Assad s cynical declaration of support for the coup is a sign that some want to turn today s struggle in the Arab world into a bloody contest between Islamists and secularists.
Операция Деметриус Кровавое воскресенье (1972) An Phoblacht Ballymurphy Massacre Relatives call for action BelfastMedia.com Ballymurphy Internment Massacre Families demand British tell the truth about Belfast's Bloody Sunday Novopress.info Ballymurphy Massacre Mural Unveiled
See also List of massacres in the United Kingdom Operation Demetrius Bloody Sunday, 1972 References External links An Phoblacht Ballymurphy Massacre Relatives call for action BelfastMedia.com Ballymurphy Internment Massacre Families demand British tell the truth about Belfast's Bloody Sunday Novopress.info Ballymurphy Massacre Mural Unveiled
В насчитывающем 338 страниц докладе указывается, что, несмотря на многочисленные оперативные недостатки, вскрытые Комиссией, и даже в том случае, если бы операции осуществлялись согласно плану, произошедшее 25 февраля кровавое убийство нельзя было бы предотвратить.
According to the 338 page report, despite the numerous operational deficiencies the Commission uncovered and even if the operations had worked according to plan, the 25 February massacre could not have been prevented.
Захарна был скрывавшимся от правосудия активистом организации quot Хамас quot . quot Хамас quot взяла на себя ответственность за нападение, совершенное в отместку за кровавое убийство в мечети Хеврона ( quot Хамас quot сообщила, что имя погибшего Раед Мохаммед Захарне, 21 год).
Zakarna was a wanted Hamas activist. Hamas claimed responsibility for the attack in reprisal for the Hebron mosque massacre (Hamas indicated that the man apos s name was Raed Mohammed Zaharneh, 21).