Перевод "кровообращения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Circulation Bypass Circulatory Flow Bloodstream

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это большой круг кровообращения.
And this is the systemic circulation. I'm going to write systemic circulation here.
Итак, кругов кровообращения два.
So now you can see that the heart is really two different system err let'say two different circuit, rather.
Из большого круга кровообращения.
And here the short answer is systemic circulation.
Никаких вмешательств в систему кровообращения.
No breaking into your circulatory system.
Это первый круг кровообращения, малый.
And this is kind of the first part of our journey. And this part of the journey is called the pulmonary circulation.
Я подпишу малый круг кровообращения.
I'm actually just gonna write that here Pulmonary circulation.
Это артерии большого круга кровообращения.
So you've got a couple of arteries that are branching off and these are also part of the systemic circulation systemic circulation.
Это упрощенная схема большого круга кровообращения.
And we've kind of lumped it together. And what I want to show you now is, that these very very simply is the systemic circulation.
Вот малый и большой круги кровообращения.
So that's your pulmonary circulation, so your pulmonary circulation in your systemic circulation.
Теперь рассмотрим второй, большой круг кровообращения.
Let's now keep going and talk about the second part of the circulatory system, which is the systemic circulation.
В кишечноды шащем черве эволюционировали сердце и система кровообращения.
In acorn worms, a heart and circulatory system evolved.
В большой круг кровообращения возвращается меньшая часть крови.
So that's kind of a intersting fact that not as much goes this way directly into that systemic circulation.
Кровь, принесенная бронхиальными артериями, вливается в малый круг кровообращения.
So even though you have the bronchial arteries bringing blood in, that would be right here, you know the bronchial arteries bringing blood in, a lot of that blood ends up going into that pulmonary circulation.
ангеографические катетеры (для диагностики системы кровообращения и других диагностических исследований)
Angiography catheters (which affects diagnostic procedures for the circulatory system and other such procedures)
В малом круге кровообращения. В легочных артериях и венах все наоборот.
So I'd like to let me star the pulmonary circulation, where you can see that the pulmonary artery and vein I'll star that, that's just really emphasize the point, or actually the reverse of what I've just said, right.
И сегодня здесь с успехом лечат проблемы дыхательных путей, кровообращения или нервной системы.
Even today you can still cure problems with the respiratory, circulatory and nervous systems at Priessnitz s spa.
Страховка покроет аппарат искусственного кровообращения и ангиопластику. Но не покроет диету и стиль жизни.
Insurance will cover the bypass, it ll cover the angioplasty it won t, until recently, cover diet and lifestyle.
Страховка покроет аппарат искусственного кровообращения и ангиопластику. Но не покроет диету и стиль жизни.
Insurance will cover the bypass, it'll cover the angioplasty it won't, until recently, cover diet and lifestyle.
Сильно похудевший Риверо имеет проблемы с системой кровообращения, а Эспиноза страдает от прогрессирующего заболевания печени.
Rivero, who has lost much weight, has circulatory problems, and Espinosa suffers from a worsening liver disease.
Альвеолы очень маленькие мешочки, о которых мы говорили в последнем видео о дыхательном круге кровообращения.
You might want to watch that video if none of this sounds familiar. And then of course we have our bronchiole that feeds into this, and then that might have branched off from another one that feeds into another set of alveolar sacs, but I don't want to get too focused on that. I covered that in the last video.
Это то, что функция сердца является передают его энергия, чтобы вытеснить кровь вокруг системы кровообращения.
This is what the function of the heart is to transfer its energy to pushing the blood around the circulatory system.
Как я уже сказал, принятый сейчас метод требует подключения к аппарату искусственного кровообращения и вдобавок полного охлаждения тела.
As I said, the existing treatment requires the heart lung bypass machine, and it requires a total body cooling.
Подробнее расскажем в другом ролике. Это несложно, просто важно знать в легких смешивается кровь из обоих кругов кровообращения.
We'll talk a little bit more about this in another video and I don't feel like this kind of got too confusing but I just want you to be aware that there is mixing going on in the lungs with the systemic and pulmonary circulation.
Мы засоряем океан, отравляя систему кровообращения планеты, и добываем сотни миллионов тонн живых существ, которые являются углеродными организмами.
We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon based units.
К числу таких осложнений, помимо сердечных заболеваний, относятся такие проблемы системы кровообращения, как инфаркты, заболевания почек, слепота и ампутации.
Along with heart disease, these complications can include circulatory problems such as stroke, kidney disease, blindness, and amputation.
Итак, я скопировал этот рисунок из Википедии, это схема кровообращения человека. За этой схемой вы можете видеть изображение легких.
So here I copied this from Wikipedia, this diagram of the human circulatory system and here in the back you can see the lungs.
Объём крови в лёгких составляет около 450 миллилитров, в среднем около 9 процентов от общего объёма крови всей системы кровообращения.
The blood volume of the lungs is about 450 milliliters on average, about 9 percent of the total blood volume of the entire circulatory system.
Доказано, что пиво способствует повышению иммунитета организма, положительно влияет на систему кровообращения, оказывает расслабляющее воздействие на мышцы и гармонизирует телесные функции.
Modern science has managed to determine its qualities perfectly and has discovered that beer demonstrably boosts the organism s stamina, benefits the vascular system, helps relax the muscles and harmonises bodily functions.
С помощью знаменитого минерального источника Подебрадка здесь с успехом лечат болезни кровообращения, сердца и сосудов, нарушения двигательного аппарата и обмена веществ.
The town s renowned Poděbradka mineral spring is used to successfully treat diseases of the circulatory system, heart and blood vessels, metabolism disorders and diseases affecting the motor system.
Это не совсем верно анатомически. На самом деле сосуды ветвятся, ветви имеют свои названия. Схема передает общую идею наличия двух кругов кровообращения.
So this is kind of how we sometimes see it and again this doesn't show you or give you an appreciation for the anatomy exactly, you know, where things branch off and where the different names make sense, but you got kind of overall feel for the fact that we have two different circulations and you can see where the blood is going for the two different circuits.
Основную угрозу здоровью людей в Польше несут болезни системы кровообращения, раковые заболевания, ранения и отравления, которые в целом составляют 80 процентов смертельных случаев.
The main threats to human health in Poland are circulatory diseases, cancer, injuries and poisonings, which together account for 80 per cent of deaths.
Ведущими болезнями в 2001 году становятся болезни системы кровообращения при структурном индексе, равном 26,2 , болезни органов дыхания (18,3 ), костно мышечные болезни (9 ) и т.д.
The leading diseases in 2001 are circulatory diseases, with a structural index of 26.2 per cent, diseases of the respiratory system, 18.3 per cent and bone and muscular diseases, 9 per cent, etc.
Это сложно, поэтому я оставил этот вопрос на десерт. Не требуйте от схемы анатомической точности. Вот сосуды большого круга кровообращения, идущие к правому легкому.
And this is, I said tricky and I can not save this for last because there are actually blood vessels and again don't worry so much about the anatomy in terms of where is it coming off exactly, but it's coming off of the systemic circulation and you've got a vessel going to the right lung.
В период беременности у 60,4 женщин отмечаются экстрагенитальные заболевания (в частности анемия, инфекции мочеполовых путей, болезни эндокринной системы, болезни системы кровообращения и венозной системы и др.).
During pregnancy, 60.4 of women are found to have extra genital conditions (specifically, anemia, genitourinary tract infections, endocrine system disorders, disorders of the circulatory system and venous system, etc.).
Цитируя близкого друга Гавела, католического священника и философа Томаса Халика (которого Гавел как то предложил в качестве своего преемника), демократия без гражданского общества подобна телу без кровообращения.
To quote Havel's close friend, the Catholic priest and philosopher Tomas Halik (whom Havel once proposed as his successor), democracy without civil society is like a body without blood circulation.
Из анамнеза известно, что больная дважды в течение последних десяти лет перенесла инфаркт миокарда, а также острое нарушение мозгового кровообращения с левосторонней гемиплегией более 15 лет назад.
It was also known from the case history that the patient had twice suffered during the last ten years from myocardial infarction, as well as from Acute Cerebrovascular Event with sinistral hemiplegia more than 15 years ago.
Основные функции VEGF создание новых кровеносных сосудов в эмбриональном развитии или после травмы, усиление роста мышц после физических упражнений, обеспечение коллатерального кровообращения (создание новых сосудов при блокировании уже имеющихся).
VEGF's normal function is to create new blood vessels during embryonic development, new blood vessels after injury, muscle following exercise, and new vessels (collateral circulation) to bypass blocked vessels.
Представив человека, как огромное хранилище этого вещества, мы решили выяснить, может ли солнечный свет активизировать эти запасы и привести к их высвобождению из кожи, которая содержит в 10 раз больше этого вещества, чем система кровообращения.
And we then thought to ourselves, with those big stores, I wonder if sunlight might activate those stores and release them from the skin, where the stores are about 10 times as big as what's in the circulation.