Перевод "кровоток в мозге" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кровоток - перевод : кровоток - перевод : кровоток в мозге - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однофотонная эмиссионная компьютерная томография это метод сканирования, который использует радиоактивный индикатор, чтобы отслеживать кровоток, например, в мозге. | SPECT imaging is a brain scanning technology that uses a radioactive tracer to track blood flow in the brain. |
Первый в мозге. | So the first one is in the brain. |
Зона Брока в человеческом мозге является аналогом области зеркальных нейронов в мозге обезьяны. | As both human and monkey mirror neurons code hand manipulation and facial gestures, some interesting hypotheses have emerged. |
Зона Брока в человеческом мозге является аналогом области зеркальных нейронов в мозге обезьяны. | Broca's region is the human counterpart of the monkey mirror neuron area. |
Макрофаги обычно находятся только в тканях и редко попадают в кровоток. | Macrophages are usually only found in tissue and are rarely seen in blood circulation. |
В мозге сотни триллионов связей. | And we have hundreds of trillions of connections in our brain. |
В их мозге вспыхнуло возбуждение. | Their erections and their brains fired up. |
Видимо, дело в нашем мозге. | Well, it's got to do with your brain. |
В спинном мозге образовывались разрывы. | The spinal cord had breaks. |
Да, это так в мозге. | Of course, in the nerve center. |
Год спустя. Оранжевый и белый это максимальный кровоток. | A year later orange and white is maximum blood flow. |
Поэтому это будет разрушать кровоток ниже, вот здесь. | Let me completely obstruct this artery to make the point clear. this right over here is a heart attack. This is the primary cause of heart attack. It's less likely but sometimes a plaque could also go downstream, kind of form a thromboembolism. |
Даже в половых органах усиливается кровоток, и, следовательно, повышается половая потенция. | Even your sexual organs get more blood flow, so you increase sexual potency. |
Роботы на мозге | Robots on the Brain |
Поговорим о мозге. | We're talking about our mind. |
Операция на мозге. | It's brain surgery. |
Кровяные клетки образуются в костном мозге. | Blood cells are produced in the bone marrow. |
Ветви нейронов словно провода в мозге. | The branches of neurons are like the wires of the brain. |
Самая высокая его концентрация в мозге. | The highest concentration is in our brains. |
Вы живете в руководящем мозге Франции. | Ah, you live in the nerve center of France. |
Разные физиологические факторы уменьшают биодоступность лекарств до их попадания в системный кровоток. | Various physiological factors reduce the availability of drugs prior to their entry into the systemic circulation. |
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. | On a low fat meal, the blood flow doesn t go down it even goes up. |
После умеренной по жирности еде, кровоток не замедляется, даже наоборот. | On a low fat meal, the blood flow doesn't go down it even goes up. |
В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов. | There are 100 billion neurons in the adult human brain. |
Они замеряют уровень густоты крови в мозге | They're mining blood density levels. |
Что же мы видим в его мозге? | I'm going to stop that there so what do we see in his brain? |
Как же этот процесс проходит в мозге? | Where are these things happening in the brain? |
Когда вы счастливы, в мозге вырабатывается допамин. | Because dopamine, which floods into your system when you're positive, has two functions. |
Если бы весь гемоглобин находился в плазме крови, он бы сильно нарушил кровоток. | If you had all of the hemoglobin sitting in your blood plasma, it would actually hurt the flow of the blood. |
Операция на мозге очень сложна. | Brain surgery is very complex. |
Он перенёс операцию на мозге. | He underwent brain surgery. |
Если он будет находиться там достаточно долго, то препарат проникнет в кровоток в обход ЖКТ. | If held there long enough, the drug will diffuse into the blood stream, bypassing the GI tract. |
Итак, в случае диабета первого типа, желаемый результат может быть достигнут впрыскиванием инсулина в кровоток. | Now, one way of managing Type 1 diabetes is to inject insulin into the bloodstream. |
В головном мозге возникают новые нейронные проводящие пути. | New neural pathways begin to form in the brain. |
Структура в мозге, который связан с удовольствием, и | The structure in the brain that is associated with pleasure, and interestingly also associated with learning. |
И те же сосуды, которые питают опухоль, позволяют раковым клеткам входить в кровоток в форме метастаз. | And the same vessels that are feeding tumors allow cancer cells to exit into the circulation as metastases. |
Вы все знаете о большом мозге. | You know all about big brains. |
В спинном мозге образовывались разрывы. Нейроны спутывались разнообразными способами. | The spinal cord had breaks. The neurons were crossing in every which way. |
Теория не сыграла большой роли в науках о мозге. | And theory has not played a role in any sort of grand way in the neurosciences. |
Скончался от тромба в мозге 5 августа 2014 года. | He died in August 2014 of a blood clot to the brain. |
Хорошо, а как эти сложные связи возникают в мозге? | OK, how is all this complex circuitry set up in the brain? |
Это опухоль, темно серая зловещая масса, растущая в мозге. | This is a tumor dark, gray, ominous mass growing inside a brain. |
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом. | Which makes every impulse going through the brain a binary code. |
Когда электроды находятся в мозге, это выглядит примерно так. | So this looks something like this when it's in the brain. |
Подумайте о том, что это находится в Вашем мозге. | So think about, this is in your brain. |
Похожие Запросы : в моем мозге - в головном мозге - артериальный кровоток - сосудистый кровоток - кожный кровоток - коронарный кровоток - почечный кровоток - венечный кровоток - общий кровоток - мозговой кровоток - метастазы в головном мозге - операция на мозге