Перевод "крутящий момент затяжки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Момент - перевод : момент - перевод : крутящий - перевод : крутящий момент затяжки - перевод : Крутящий - перевод :
ключевые слова : Puff Drags Hits Drag Relaxed Minute Point Moment Very

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И Чак документации для значения правильный крутящий момент
And refer to the chuck documentation for the correct torque value
Обратите внимание, крутящий момент подается на дифференциал по центру.
Notice that the power is connected to the differential at the center line.
Спираль это то, что мы воспринимаем как крутящий момент Вселенной.
The spiral is what we perceive to be the torque of the universe.
При подключении режиссерский кулачки патрона всегда крутящий момент челюсти на месте
When attaching the uncut jaws to the chuck always torque the jaws in place
Дизельный двигатель объемом 2,2 л обеспечивает высокий крутящий момент в широком диапазоне скоростей.
The 2.2L diesel engine delivers high torque over a wide range of speeds.
Используйте меньшее значение крутящий момент для алюминия челюсти во избежание искажения винт мест
Use a smaller torque value for aluminum jaws to avoid distorting the screw seats
прилагаемый к нему крутящий момент при включении противоугонного устройства составлял 5,85 Нм а 0,25 Нм.
The steering shaft shall be rotated such that the torque on it, at the instant of engagement of the protective device, shall be 5.85 Nm   0.25 Nm.
Ставя наш дифференциал в автомобиль надо оставить место для коленвала передающего крутящий момент от двигателя.
When we put our differential in an automobile, we have to leave room for the driveshaft, which carries the power from the engine.
Вам также надо привести в движение систему, прикладывая правильный крутящий момент к двигателям этой системы.
So here's a robot you would like to control. And the question is How can we really come up with a way of controlling the hands to move from one location to another?
Противоугонное устройство отключается при помощи обычных средств, причем для облегчения отключения крутящий момент уменьшается до нуля.
The protective device shall be deactivated by the normal means, the torque being reduced to zero to facilitate disengagement.
Объём увеличился до 3.4 литра, а мощность до 182 л.с., но главным отличием был больший крутящий момент.
Even though the intake manifold states 3.5 it's technically a 3.4 (3430cc) like the previous 3.4.
Двигатели 351 2V и 400 2V имели больший крутящий момент и мощность, в то время, как у 460 4V мощность понизилась.
The 351 2V engines and the 400 2V had a power and torque increase, and the 460 4V had a power decrease.
В некоторых случаях затяжки связаны с неявкой потерпевших или свидетелей.
Sometimes delays are due to the absence of complainants or witnesses.
По данным Toyota Motors Philippines, новая модель будет иметь улучшенную топливную экономичность, увеличит мощность двигателя на 40 и крутящий момент на 30 .
According to Toyota Motors Philippines, the new model will have improved fuel efficiency and produce additional engine power by 40 and increase torque by 30 .
Они курят, делая более глубокие затяжки, они курят ближе к концу сигареты.
They smoke deeper breaths, they smoke closer to the end of the cigarette.
Когда весь крутящий момент подается только на одно колесо и ему приходится делать всю работу ему начинает не хватать сцепления с дорогой для выполнения своих задач.
But, when only one wheel was driven by the engine, it had to do all the work and it couldn't get a good enough grip on the road to do its job properly.
BMW совместно с Robert Bosch GmbH и Continental Automotive Systems разработали систему, уменьшающую крутящий момент, передаваемый двигателем колесу, для предотвращения заноса и применили её в модельном ряду BMW 1992 года.
BMW, working with Robert Bosch GmbH and Continental Automotive Systems, developed a system to reduce engine torque to prevent loss of control and applied it to the entire BMW model line for 1992.
Каковы причины длительной затяжки с принятием нового Кодекса законов о семье, рассмотрение которого ведется с 1998 года?
What are the reasons for the lengthy delay in enacting the new Family Code, under consideration since 1998?
Момент! Подождите! Момент!
Don't get closer, I am very good at karate
Развод и его дочь развод момент момент момент
Divorce and his daughter divorce moment moment moment
Каждый момент это новый момент.
Every moment is a new moment!
Кроме того, требования, предъявляемые к Организации Объединенных Наций, и тот факт, что она испытывает критические финансовые затруднения, исключают какие либо дальнейшие затяжки или промедления.
Furthermore, the demands on the United Nations and its critical financial constraints preclude any further delay or procrastination.
Второй фактор затруднения, недостатки и затяжки в процессе роспуска национальной политики и эффективного создания национальной гражданской полиции, располагающей адекватными ресурсами для борьбы с преступностью.
Secondly, there are the difficulties, shortcomings and delays in disbanding the National Police and the efficient deployment of the National Civil Police with sufficient resources to fight crime.
Второй фактор затруднения, недостатки и затяжки в процессе роспуска национальной полиции и эффективного создания национальной гражданской полиции, располагающей адекватными ресурсами для борьбы с преступностью.
Secondly, there are the difficulties, shortcomings and delays in disbanding the National Police and the efficient deployment of the National Civil Police, with sufficient resources to fight crime.
(м) Это переломный момент, момент веры.
This is a moment of crisis, a moment of faith.
Один момент, всего лишь, один момент...
Just for one moment. I swore I wouldn't!
Момент...
Just a moment ...
Момент.
Moment.
Момент!
Wait a minute!?
Момент.
Just a moment.
Момент.
Now, let me see.
Момент.
Just a moment.
И ясно, что урок, который, как мне думается, нам надо извлечь из чрезмерной, а порой и удручающей затяжки этой фазы переговоров о переговорах, наверняка не может
And that has been the context in which the Conference on Disarmament has been operating over the past nine years.
Каждый прошедший момент, это каждый прошедший момент.
Every moment gone is a moment gone.
Хорошо? Итак, момент. Как бы вы определили момент?
So, a moment, how would you define a moment?
Это момент формальности и неформальности в данный момент.
It's moments of formality. It's moments of informality.
Момент Гаити
Haiti s Moment
Лови момент.
Seize the moment.
Магнитный момент
Magnetic Moment
Момент вращенияUnits
torque
Момент истины.
Moment of truth.
Айн момент.
There you go. Clear the room.
Ещё момент.
Another moment.
Заключительный момент.
Strike moment.
Момент рождения
The moment of birth

 

Похожие Запросы : низкий крутящий момент затяжки - Момент затяжки - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент - крутящий момент