Перевод "крышами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Над крышами Парижа! | Parisian roofs |
Торнадные жезлы снесло вместе с крышами. | Moved the tornado poles right of the roof. |
Под крышами Парижа (, 1930) французский художественный музыкальный фильм. | Under the Roofs of Paris () is a 1930 French film directed by René Clair. |
А над крышами не промелькнёт хвост от метлы... | The witch no longer flies away on her broom over the rooftops. |
Здесь вы видите то, что называется зелёными крышами или городским земледелием. | Here you can see some pictures of what are called green roofs, or urban agriculture. |
Изначально, флигеля были двумя этажами ниже, чем сегодня, с крышами на уровне сегодняшних террас. | The wings were also originally two storeys lower than today, with the roof at the level of the existing terraces. |
Звезды были яркие, как бриллианты. Они сверкали над крышами этой сонной деревушки. Просто картинка. | The stars were shining like diamonds, high above the roofs of that sleepy old town. |
Вам мало того, что вы оставили нас с дырявыми крышами и мы спим под зонтами? | Isn't it enough you leave us roofs with holes? We sleep with an umbrella! |
В двух зданиях с остроконечными крышами у южной и западной стен замка ранее размещались жилые помещения. | The two story buildings on the south and west walls were both living quarters with a gabled roof. |
Карильон это замечательная историческая редкость лоретанские колокола впервые прозвучали над пражскими крышами 15 августа 1695 года. | The carillon is a remarkable historical rarity the bells of the Loreta first chimed over the roofs of Prague on 15 August 1695. |
Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками. | Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer. |
Что, если мы представим Верхний Ист Сайд с зелеными крышами, речками, бегущими через город, и ветряными мельницами, дающими нам необходимую энергию? | What if we imagined the Upper East Side with green roofs, and streams winding through the city, and windmills supplying the power we need? |
Дома имеют внутренние дворы, похожие на тюремные камеры без потолка, где эхо, как в колодце. И все дома сообщаются плоскими крышами. | The houses have inner courtyards, which are like ceilingless cells that echo like wells and interconnect by means of the terraces above. |
Когда после Первой мировой войны на смену модерну пришел модернизм, нашел применение новый стиль с плоскими крышами, чистыми линиями и светлыми интерьерами функционализм. | The replacement of Art Nouveau with Modernist art after the First World War saw the application of a new style marked by flat roofs, clean line and well lit interiors Functionalism. |
По миру было прекращено производство универсалов с плоскими крышами, и вместо них использовалась рельефная крыша, которая устанавливалась на универсалы Legacy Wagon и Legacy Outback. | Flat roof wagons were no longer manufactured worldwide, and instead the raised roof is used for both the Legacy wagon and Legacy Outback. |
Приносят его в небольшие мастерские подобные этим, находящиеся под теми крышами, и люди очень стараются отделить пластик по цвету, по форме, на ощупь, любым способом каким могут. | They bring them below those roofs into small workshops like these, and people try very hard to separate the plastics, by color, by shape, by feel, by any technique they can. |