Перевод "кудрями" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Curls Curly Locks Golden Gory

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кровавыми кудрями не тряси!
never shake thy gory locks at me.
не кивай мне Кровавыми кудрями.
Never shake thy gory locks at me.
тень ангела со светлыми кудрями, намокшими в крови
Then came wandering by a shadow like an ángel... with bright hair dabbled with blood.
как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими.
Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими.
As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
как лента алая губы твои, и уста твои любезны как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими
Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.
как лента алая губы твои, и уста твои любезны как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими
Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
(7 6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур царь увлечен твоими кудрями.
Your head on you is like Carmel. The hair of your head like purple. The king is held captive in its tresses.
(7 6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур царь увлечен твоими кудрями.
Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple the king is held in the galleries.
Но и такой, каков он был, он был прелестен с своими белокурыми кудрями, голубыми глазами и полными стройными ножками в туго натянутых чулках.
But even as he was, he was charming, with his fair curls, blue eyes and plump shapely legs in tight fitting stockings.
Красивый рослый протодьякон в серебряном стихаре, со стоящими по сторонам расчесанными завитыми кудрями, бойко выступил вперед и, привычным жестом приподняв на двух пальцах орарь, остановился против священника.
The handsome, tall senior deacon in a silver cloth alb, his curled hair parted down the middle, came briskly forward lifting his stole with a practised movement of two fingers, and stopped opposite the priest.
Одна из твоих особо талантливых и, обязан заметить, восхитительных молодых студенток... ...великолепная девушка с изящными кудрями цвета пшеницы и карими глазами, такими глубокими, что в них можно утонуть.
One of your highly talented and I must say eye ankerlingly gorgeous young undergraduates,... ... a spritely maid with flex and curls of buttered corn and stormy eyes that could drown a man in their depths.