Перевод "кудрями" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кровавыми кудрями не тряси! | never shake thy gory locks at me. |
не кивай мне Кровавыми кудрями. | Never shake thy gory locks at me. |
тень ангела со светлыми кудрями, намокшими в крови | Then came wandering by a shadow like an ángel... with bright hair dabbled with blood. |
как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими. | Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil. |
как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими. | As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks. |
как лента алая губы твои, и уста твои любезны как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими | Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil. |
как лента алая губы твои, и уста твои любезны как половинки гранатового яблока ланиты твои под кудрями твоими | Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks. |
(7 6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур царь увлечен твоими кудрями. | Your head on you is like Carmel. The hair of your head like purple. The king is held captive in its tresses. |
(7 6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур царь увлечен твоими кудрями. | Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple the king is held in the galleries. |
Но и такой, каков он был, он был прелестен с своими белокурыми кудрями, голубыми глазами и полными стройными ножками в туго натянутых чулках. | But even as he was, he was charming, with his fair curls, blue eyes and plump shapely legs in tight fitting stockings. |
Красивый рослый протодьякон в серебряном стихаре, со стоящими по сторонам расчесанными завитыми кудрями, бойко выступил вперед и, привычным жестом приподняв на двух пальцах орарь, остановился против священника. | The handsome, tall senior deacon in a silver cloth alb, his curled hair parted down the middle, came briskly forward lifting his stole with a practised movement of two fingers, and stopped opposite the priest. |
Одна из твоих особо талантливых и, обязан заметить, восхитительных молодых студенток... ...великолепная девушка с изящными кудрями цвета пшеницы и карими глазами, такими глубокими, что в них можно утонуть. | One of your highly talented and I must say eye ankerlingly gorgeous young undergraduates,... ... a spritely maid with flex and curls of buttered corn and stormy eyes that could drown a man in their depths. |