Перевод "кульминации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все ждут кульминации? Кульминация. | Climax. |
В парке Саксайуаман церемония достигла кульминации. | It culminated in Saksaywaman with the ceremony itself. |
НЬЮ ЙОРК. Кризис в еврозоне достигает своей кульминации. | NEW YORK The eurozone crisis is reaching its climax. |
Эти быстрые и интенсивные изменения еще не достигли своей кульминации. | These rapid dynamic changes have not yet reached their culmination. |
Ты видишь, как что то возникает... достигает кульминации... и уходит... | You watch it's rising...it's assendance...and it's departure. |
Хорошо, я приближаюсь к кульминации. Золотое Сечение. Ну с ума сойти. | Okay, I'm getting to the punch. Golden Ratio, it's crazy. |
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества! | I am thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's history of scientific achievement! |
Я взволнован, потому что имею честь объявить о кульминации научных достижений человечества! | I'm thrilled to have the honour of announcing the culmination of mankind's scientific achievement! |
Был ли это момент, когда они достигли кульминации и дальше только дорога вниз? | Was that the moment that they just jump the shark? CHRlS |
Официанты помогут подобрать соответствующее вино или хороший коктейль, чтобы добиться истинной кульминации вкусов. | Our waiters will help you choose a suitable wine or a great cocktail for the ultimate taste experience. |
Её сцены с Рекхой (вторая половина) и Алок Натх (преддверие кульминации) являются просто выдающимися. | Her scenes with Rekha (second half) and Alok Nath (pre climax) are simply outstanding. |
В приближении к кульминации вновь заявляют о себе тема любви, песня Гретхен, Accende из первой части. | As the climax approaches, many themes are reprised the love theme, Gretchen's song, the Accende from Part I. |
Эта борьба достигла своей кульминации 30 ноября 1967 года, когда Йемен был разделен на два государства. | This reached its peak on 30 November 1967, when Yemen was divided into two States. |
После проведения многопартийных выборов в братском Мозамбике процесс демократизации в регионе как никогда приблизился к кульминации. | With the holding of multiparty elections in the sister Republic of Mozambique, the process of democratization in the region will have come closer than ever before to culmination. |
Google выбрал логику убыточной технологии вплоть до ее наивысшей кульминации полного отказа от платы за свой продукт. | Google has taken the logic of loss making technology to its ultimate culmination of not charging at all for its product. |
С этого момента началось роковое соперничество между Японией и Соединенными Штатами, достигшее своей кульминации в Перл Харборе. | Indeed, from this point began the fatal rivalry between Japan and the US that culminated in Pearl Harbor. |
Мы консультируем различные островные государства в переговорах по вопросам климатических изменений, которые должны достигнуть кульминации в Копенгагене. | We're advising various island states in the climate change negotiations, which is suppose to culminate in Copenhagen. |
В пещере будет несколько таких вот проходов и расширений, которые ведут к кульминации часам на 10 000 лет. | You'd have a polished set of passages and chambers in there eventually leading to the 10,000 year clock. |
Эта новая волна критики капитализма недавно достигла кульминации в серии нападок со стороны лидера социал демократической партии Франца Мюнтеферинга. | This new critique of capitalism recently culminated in a series of attacks by the leader of the Social Democratic Party, Franz Müntefering. |
Древним грекам не были известны такие понятия, как прогресс, нецикличное время и линейная история, достигшая кульминации в появлении человечества. | The ancient Greeks had no idea of progress, directional time, and linear history, culminating in humankind. |
В общей практике фраза часто обозначает четыре части или меры такта длинной кульминации в более или менее определённом ритме. | In common practice phrases are often four bars or measures long culminating in a more or less definite cadence. |
В 1980 х годах ее главным врагом была городская интеллигенция, составлявшая костяк продемократического движения, достигшего своей кульминации на площади Тяньаньмэнь. | In the 1980 s, its principal adversaries were the urban intelligentsia, who constituted the backbone of the pro democracy movement that culminated in Tiananmen Square. |
Она выросла до кульминации, уменьшилось еще раз, и замер на расстоянии, как это происходит Казалось, к нему в направлении Adderdean. | It grew to a climax, diminished again, and died away in the distance, going as it seemed to him in the direction of Adderdean. |
И в данном случае, кульминации фильма... Чтобы добиться весомого результата, нужно было взять модель, сбросить её с вертолёта и снять. | And in this particular case, this is the climax of the movie, and, you know, the weight of achieving it was simply take a model, throw it out of a helicopter, and shoot it. |
Создавалось ощущение чего то подобного танцу на Титанике кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот вот исчезнет. | One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear. |
Второе поколение полагалось на многочисленную огневую мощь и достигло кульминации во время первой мировой войны его девизом было Артиллерия подавляет, а пехота занимает . | The second generation relied on massed firepower and culminated in World War I its slogan was that artillery conquers and infantry occupies. |
Благодаря ее бесстрашному участию в арабской политике был создан новый плацдарм для политической свободы, которая достигла кульминации в своей безоговорочной поддержке арабских революций. | With its fearless involvement in Arab politics, it has created a new venue for political freedom, which has culminated in its unreserved support for Arab revolutions. |
Создавалось ощущение чего то подобного танцу на quot Титанике quot кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот вот исчезнет. | One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear. |
16 июня 2017 года смысл словосочетания полный невежа , так метко характеризующего ваш президентский стиль и отлично рифмующегося со словом невежда , достиг своей кульминации. | An absolute arrogance a word that not by chance rhymes with ignorance has characterized all your presidency, and reached a turning point today, June 16, 2017. |
Греческий кризис придет к кульминации осенью, даже если в результате выборов будет создано правительство, которое будет готово соблюдать действующее соглашение Греции с ее кредиторами. | The Greek crisis is liable to come to a climax in the fall, even if the election produces a government that is willing to abide by Greece s current agreement with its creditors. |
2. Во время принятия в ноябре 1993 года резолюции 48 20 Генеральной Ассамблеи нашествие пустынной саранчи в период 1992 1994 годов достигло своей кульминации. | 2. At the time of the adoption of General Assembly resolution 48 20 in November 1993, the 1992 1994 desert locust upsurge had reached its mid point. |
25 марта 1993 года конкуренция подошла к своей кульминации, когда де Бер сломал большеберцовую и малоберцовую кости, в итоге он на девять месяцев был отстранён от тренировок. | On 25 March 1993, the competition came to its climax when de Beer became aware of the tibia and fibula break that would lead to a nine month break from training. |
Когда японские игроки выходили на поле, их встречала враждебно настроенная толпа, что достигло кульминации в матче за звание чемпиона с командой Китая в Пекине перед огромной и откровенно враждебной толпой. | Wherever Japan's players went, they were met by hostile crowds, which culminated in the championship match with China before a huge and hugely hostile crowd in Beijing. |
Удивительно, как это всё взаимосвязано, но когда дочитываешь до момента, где, в первой части... Помните, обе части заканчиваются, достигают своей кульминации, на а са м ахо чаран а рен у джуш а м ахам сйа м ШБ | It's amazing how all of these things connect, but when you make it to the point of where, in the first part, remember, both parts, sections, end, or culminate, in āsām aho charaṇa reṇu juṣām ahaḿ syāḿ (SB |
Кроме того, это не является простым результатом решения Саркози приблизить Францию к США шаг, который символически достигнет своей кульминации с вероятным возвратом Франции в интегрированную военную организацию НАТО в апреле 2009 года. | Nor is it simply the result of Sarkozy s decision to bring France closer to the United States, a move that will culminate symbolically with France s likely return to the integrated military body of NATO in April 2009. |
В Шри Ланке растянувшаяся на десятилетия гражданская война между тамильским меньшинством и сингальским большинством достигла кровавой кульминации в 2009 году после того как тысяч сто человек было убито начиная с 1983 года. | In Sri Lanka, a decades long civil war between the Tamil minority and the Sinhala majority led to a bloody climax in 2009, after perhaps as many as 100,000 people had been killed since 1983. |
Однако после Второй мировой войны Германия получила значительные и разумные уступки со стороны правительства США, достигшие кульминации в согласованном списании долга в 1953 году. Это очень помогло не только Германии, но и миру. | After World War II, however, Germany was the recipient of vastly wiser concessions by the US government, culminating in consensual debt relief in 1953, an action that greatly benefitted Germany and the world. |
Время действия романа перемещается вперед и назад от нацистского похода норвежской армии против войск Советского Союза в конце 1944 года до современности, достигая кульминации 17 мая 2000 года, в ходе первой половины романа. | The timeline of the novel moves forwards and backwards from the Nazi led Norwegian front against the Soviet army in late 1944 to the modern day, culminating on 17 May 2000, during the first half of the novel. |