Перевод "культурах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cultures Yeah

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Культурах.
Cultures. Yeah.
Диалог о городских культурах
Dialogue on urban cultures
В примитивных культурах использовался бартер.
In primitive societies barter was used.
В других культурах, время циклично.
In other cultures, time is cyclical.
Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные.
In all cultures, babies fall to sleep with lullabies.
Фил Борджес о культурах, находящихся на грани исчезновения
Phil Borges on endangered cultures
Употребление осьминогов в пищу распространено во многих культурах.
As food Octopus is eaten in many cultures.
Во многих культурах различные виды мозгов считаются деликатесом.
In many cultures, different types of brain are considered a delicacy.
В некоторых культурах они решают иметь больше мальчиков.
They're, in some cultures, choosing to have more males than females.
Это есть во всех культурах, не так ли?
I think that's there in all cultures, right?
В других культурах, они раскрашивают себя, как Повелителе мух .
In other cultures, they paint themselves like Lord of the Flies.
Существует масса свидетельств важности историй в самых разных культурах.
There's an ample evidence of storytelling in a multitude of cultures around mankind.
Во многих наших культурах и нациях радуга это символ надежды.
In many of our cultures and nations the rainbow is a symbol of hope.
Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности.
We know in some cultures, they go to war, they don't change their appearance.
То, что в разных политических культурах существует различное восприятие, вполне понятно.
Different perceptions are natural among different political cultures.
Письменность в данных культурах не развита, зато есть богатое устное творчество.
They come from cultures where writing is not well established but very rich oral tradition exists.
В некоторых азиатских культурах части тела дюгоней используются в традиционной медицине.
Body parts are used as food, medicine, and decorations.
Эмоциональная реакция на темноту имеет важное метафорическое значение во многих культурах.
The emotional response to darkness has generated metaphorical usages of the term in many cultures.
Мы знаем, что в некоторых культурах они не меняют своей внешности.
In some cultures, they go to war without changing their appearance.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить.
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers they have knives.
В некоторых культурах громкое рыгание после еды считается комплиментом в адрес повара.
In some cultures, a resounding belch after a meal is considered a compliment to the chef.
Практика мужского обрезания возникла в древности и параллельно развивалась в различных культурах.
The practice of male circumcision is ancient and developed in parallel amongst different cultures.
В культурах, использующих семидневную неделю, число 8 символизирует обновление времени (7 1).
In cultures that observe a seven day week the number eight symbolizes a renewal of time (7 1).
ЮНФПА особо отмечал важность обменов, построенных на подходах, учитывающих различия в культурах.
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach.
Во многих культурах есть в одиночку при людях это что то непотребное.
Eating alone, in public, in a lot of cultures, is something that doesn't work.
В культурах, которые делят вещи надвое, в анекдотах присутствуют раввин и священник.
In the cultures that divide things in two, jokes have a rabbi and a priest.
И во многих культурах ножи дарят детям, как только они начинают ходить.
And in a lot of cultures they give knives like, as soon as they're toddlers, they have knives.
Нравственные распри в культурах особенно остры в темах большинства, власти и непорочности.
Moral arguments within cultures are especially about issues of in group, authority, purity.
По всему миру почти во всех культурах люди обращают внимание на глаза.
Around the world, almost every culture, one of the top cues is eyes.
какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов?
That you find across cultures and even across species?
Он находится в культурах гарифуна в Центральной Америке, особенно в Гондурас и Белиз.
It is found in the Garifuna cultures in Central America, especially Honduras and Belize.
Во многих западных культурах существуют особые традиции, когда женщина может сделать предложение мужчине.
)In many Western cultures, the heterosexual tradition has been for the man to propose to the woman.
Содержание морфия в нем в десять раз меньше, чем в ранее использовавшихся культурах.
It contains ten times lower morphine content than the varieties used before.
В других культурах, они раскрашивают себя, как Повелителе мух . В некоторых, надевают маски.
In others, they paint themselves like Lord of the Flies.
Инце ст ( преступный, греховный ), кровосмешение половая связь между близкими кровными родственниками (родителями и детьми, братьями и сёстрами) Понятие близкий в разных культурах определяется по разному, хотя почти во всех культурах имеется табу инцеста.
History Antiquity In ancient China, first cousins with the same surnames (i.e., those born to the father's brothers) were not permitted to marry, while those with different surnames (i.e., maternal cousins and paternal cousins born to the father's sisters) were.
В других культурах мячи наполнялись землёй, зерном, кусочками растений, а иногда даже кусками металла.
In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal.
Выращивание вирусов в культурах клеток дало возможность получения чистого вирусного материала для производства вакцин.
Growing viruses in cell cultures allowed preparation of purified viruses for the manufacture of vaccines.
Изнасилования в браке имеют место во многих культурах и могут не квалифицироваться как преступление.
Marital rape occurs across cultures, and may not be considered a crime.
Учтём тот факт, что в некоторых культурах сегодня люди принимают решения по поводу потомства.
Consider, first, the reality that people today, in some cultures, are making choices about their offspring.
Закону отводится различное место в разных культурах, и это вызывает специфические проблемы в исламских странах.
The law has a different place in different cultures, and it presents special problems in Islamic countries.
В некоторых молодых демократиях или более непостоянных культурах сдерживание личных чувств проходит не всегда успешно.
Indeed, in some young democracies, or more volatile cultures, the suspension of personal feeling is not always successfully maintained.
Не стоит забывать и о женщинах, выступающих в роли хранительниц традиционного знания во всех культурах.
We should also remember those groups of women who are the custodians and guardians of traditional knowledge in all cultures.
Садовый боб и овощи были важным дополнением к основанной на зерновых культурах диете нижних сословий.
Fava beans and vegetables were important supplements to the cereal based diet of the lower orders.
Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations.
Во всех мировых культурах положительным является образ скромной и целомудренной женщины , жены, матери и хранительницы традиций.
All the cultures of the world value a modest and chaste vision of women, wives, mothers, and guardians of tradition.