Перевод "культурного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
...культурного человека? | Please. |
обеспечение более высокой степени уважения культурного разнообразия и культурного наследия. | Enhancement of respect for cultural diversity and cultural heritage. |
И КУЛЬТУРНОГО РАЗВИТИЯ | CULTURAL DEVELOPMENT |
социального и культурного развития. | occurred in Central and Eastern Europe and other parts of the world. |
f) защита культурного разнообразия | (f) Protection of cultural diversity |
563 Сохранение культурного наследия | 563 Conservation of Cultural Heritage |
Институт культурного наследия (СIMЕC) является главным общественным учреждением Министерства культуры, созданным для документации культурного наследия и хранения базы данных культурного наследия. | It should take not longer than one month to obtain a decision on an export permit. Applications which require the opinion of experts from outside of the Export Committee of the Minister of Culture and National Heritage will take longer but should not exceed two months. |
За выполнением национальной политики культурного образования отвечает Национальный центр культурного образования в ведении МК. | The national policy in cultural education is implemented by the National Centre of Cultural Education that is subordinated to the MC. |
Назад к политике культурного отчаяния | Back to the Politics of Cultural Despair |
КУЛЬТУРНОГО РАЗВИТИЯ . 53 140 13 | CULTURAL DEVELOPMENT . 53 140 12 |
КУЛЬТУРНОГО РАЗВИТИЯ 35 74 11 | CULTURAL DEVELOPMENT . 35 74 11 |
внедрять и сохранять различные формы культурного творечества с целью повышения и развития культурного уровня жителей Сальвадора | To promote and disseminate forms of cultural expression with a view to promoting and encouraging culture among Salvadorans |
Существует Центр информации и документации культурного наследия при Управлении по делам культурного наследия при Министерстве культуры. | Romanian cultural heritage legislation sets out the procedure for the classification of cultural goods through a National Database of Movable Cultural Heritage. There are two categories of protected cultural objects Treasure (universal exceptional value) and Fund (national outstanding value), neither of which can be exported permanently. |
Язык важная составляющая культурного самосознания человека. | Our language is an important part of our cultural identity. |
(оценка Социального и культурного института гвичин). | Gwich in Social and Cultural Institute, 2001. |
Глубоко верю в богатство культурного разнообразия. | 19 22 Oct. 1998 Participation in the workshop organized by the UN Personnel Department on Job classification , in Arusha, Tanzania. |
Охрана культурного наследия коренных народов предусматривает | Protection of the cultural heritage of indigenous peoples shall |
В. Меры, направленные на преодоление культурного, | B. Measures to counteract the legacy of cultural, |
Центральноамериканская конвенция об охране культурного наследия | A Central American agreement for the protection of the cultural heritage |
Что вы думаете плюралистической женщина культурного | What did you think pluralistic woman a cultural |
В 2004 году проходило празднование 15 летия Польского национального культурного центра и 10 летия Русского национального культурного центра. | The fifteenth anniversary of the Polish and the tenth anniversary of the Russian national cultural centre were celebrated in 2004. |
b) признание того, что обеспечение сохранности культурного наследия коренных народов способствует сохранению культурного многообразия на благо всего человечества | (b) Acknowledge that the safeguarding of the cultural heritage of indigenous peoples contributes to the preservation of cultural diversity, to the benefit of all humankind |
Фонд сохраняется как часть культурного наследия России. | The collection is preserved as part of the cultural heritage of Russia. |
стипендиат культурного фонда А. Круппа (Эссен, Германия). | In 1991 1992, he was scholar of A.Krupp cultural Foundation (Essen, Germany). |
Индийский национальный фонд художественного и культурного наследия | New Millennium Peace Foundation |
Индийский национальный фонд художественного и культурного наследия | Indian National Trust for Art and Cultural Heritage |
Е. Уважение культурного и этнического многообразия региона | E. Respect for the multiculturalism and ethnic diversity of the region |
Валлетта входит в перечень городов Мирового Культурного наследия. | The average yearly temperature is around during the day and at night. |
Том и Мэри участвовали в программе культурного обмена. | Tom and Mary participated in the cultural exchange program. |
Внесён ЮНЕСКО в список объектов Всемирного культурного наследия. | It is listed as a UNESCO World Heritage Site. |
Языковой империализм часто рассматривают в контексте культурного империализма. | As language is part of culture, linguistic imperialism is often manifested in the context of cultural imperialism. |
К числу важных направлений культурного развития относятся следующие | (a) Cultural development forums, covering activities such as Floral Games, craft fairs, upgrading of cultural centres, cyberculture information centres, and identifying, promoting and publicizing traditional recreational games |
Элементы культурного наследия коренных народов, особенно подлежащие охране | Elements of indigenous peoples' cultural heritage particularly eligible for protection |
Поощрение религиозного и культурного взаимопонимания, гармонии и сотрудничества | Promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation |
12. Способы улучшить защиту памятников культурного и природного | 12. Means to ameliorate the protection of cultural and |
В. Меры, направленные на преодоление культурного, экономического и | B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic |
В. Меры, направленные на преодоление культурного, экономического и | quot B. Measures to counteract the legacy of cultural, economic |
III. МЕРЫ, НАПРАВЛЕННЫЕ НА ПРЕОДОЛЕНИЕ КУЛЬТУРНОГО, ЭКОНОМИЧЕСКОГО И | III. MEASURES TO REMEDY THE LEGACY OF CULTURAL, ECONOMIC AND |
), с акцентом на необходимости преодоления проявлений расизма, обеспечения культурного многообразия, уважения культурного и этнического плюрализма и в первую очередь принципа равенства полов. | He further recommends that indigenous universities be expanded and strengthened and that courses on indigenous peoples (including their history, philosophy, culture, art and lifestyles) be broadened at all levels of national education, with an anti racist and multicultural focus that reflects cultural and ethnic diversity and, in particular, gender equality. |
), с акцентом на необходимости преодоления проявлений расизма, обеспечения культурного многообразия, уважения культурного и этнического плюрализма и в первую очередь принципа равенства полов. | He further recommends that special attention be paid to the relationship between indigenous peoples and the environment and that participatory scientific research be promoted in this area (with special attention paid to vulnerable environments such as the Arctic, the forests of the far North, tropical forests and high mountain areas). |
НАЦИОНАЛЬНОЕНациональный Закон 107 2001 формирует политику в отношении сохранения культурного наследия, в отношении его защиты и государственного определения стоимости культурного наследия Португалии. | You should consult the regulations on export licences which are explained in the brochure produced by the State Inspectorate for Cultural Heritage http www.erfgoedinspectie.nl _media publications Uitvoer_boekje_ENG.pdf. |
1. объявляет Год культурного наследия Организации Объединенных Наций завершенным | 1. Declares the United Nations Year for Cultural Heritage concluded |
Его творчество важная часть чилийского и латиноамериканского культурного наследия. | His work is a part of the cultural heritage of Chile and Latin America. |
С 1985 года входит в список культурного наследия ЮНЕСКО. | It is listed as an UNESCO World Heritage Site since 1985. |
В 1993 храм был объявлен национальным памятником культурного интереса. | In 1993 the temple was declared a national monument of cultural interest. |