Перевод "культурно предвзято" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
культурно - перевод : культурно предвзято - перевод : предвзято - перевод : предвзято - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы судим предвзято. | We're biased. |
Ты смотришь предвзято | You're just prejudiced. |
Ха, это всё так предвзято. | Ha, this is so biased. |
Он предвзято относится к христианству. | He's biased against Christianity. |
То есть, его отношение предвзято? | You mean that his mind is not open? |
И я сам же вел себя предвзято. | And I've been guilty of stereotyping as well. |
Мне кажется, что ты относишься предвзято к ней. | I wonder if you don't resent that in her. |
Почему японцы так предвзято относятся к лесбиянкам и бисексуалистам? | Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? |
Культурно историческая психология, 3, 2008, с. | Культурно историческая психология, 3, 2008, с. |
Расходы на культурно бытовое обслуживание Продовольственное снабжение | Rations 52 690.0 49 990.0 38 642.0 11 348.0 |
Некогда единое культурно образовательное пространство оказывается разобщенным. | The once unified cultural and educational area is being fragmented. |
Не могли бы мы обговорить это культурно? | Can't we talk this over sociably? |
Во вторых, МАГАТЭ подходит к ядерному вопросу на Корейском полуострове предвзято. | Secondly, the IAEA has dealt with the nuclear issue on the Korean Peninsula with prejudice. |
Город также играл роль местного культурно регионального центра. | The town also played the role of the regional centre of culture. |
ii) Расходы на культурно бытовое обслуживание 487 000 | (ii) Welfare . 487 000 |
Но, могу вас заверить, веду я себя вполне культурно. | But I'm very civil in my action, I assure you. |
Назад в постель,.. ...если ты не пообещаешь говорить культурно. | Back to bed unless you give me your oath you'll speak in a civilized tone. |
Меня поражает, что большинство учебников, по которым обучаются наши дети, написаны довольно предвзято. | It strikes me that much of the textbooks that are used to educate our children are inherently biased. |
В городе действуют культурно досуговый центр, краеведческий музей, музыкальная школа. | Facilities There is a cultural center, a museum, and a music school in the town. |
Виноградов А. П. История культурно просветительской работы в СССР 1970. | Виноградов А. П. История культурно просветительской работы в СССР 1970. |
Весь Эдинбург начнёт предвзято смотреть на Уэльс и валлийцев, а затем и вся Великобритания. | We're going to drive prejudice throughout Edinburgh, throughout the U.K., for Welsh people. |
Нгаванг Намгьял стремился объединить страну не только политически, но и культурно. | The Zhabdrung sought to unify the country not only politically but culturally as well. |
14 августа во всех столицах провинций Пакистана проходят культурно массовые мероприятия. | On 14 August 2004, Pakistan displayed the largest flag of the time with the dimensions of . |
Комплекс мероприятий по охране культурно исторического наследия включает также создание архивов. | The set of activities for the protection of the cultural historical heritage includes also the accumulation of information in archives. |
Возможно, парламент также должен быть представлен этим богатым культурно этническим разнообразием? | Perhaps Parliament needs to be more representative of that diversity? |
Однако эта группа отличается как лингвистически, так и культурно, и даже генетически. | But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse. |
Вся церимония было очень культурно богатой и хорошо организованной, на европейском уровне. | The whole ceremony was very culturally active, upscale and European. |
Культурно историческая значимость государственного театра должна быть признана и защищена соответствующим образом. | The heritage significance of State Theatre should be duly recognised and protected. |
Комитет с беспокойством отмечает общий недостаточный доступ детей к культурно развлекательным учреждениям. | The Committee notes with concern children's general lack of access to leisure and cultural facilities. |
Согласно определению, данному в Законе, культурные памятники это часть культурно исторического наследия. | The Law provides that the protection of the cultural heritage is a system of activities that ensure the preservation of the cultural heritage and includes its registration, research, practical storage, the use of cultural monuments and their promotion. |
Европа, по определению, является культурно разнообразной страной, и поэтому разнообразие это судьба Евросоюза. | Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU s destiny. |
Мы старались расширять политический диалог, усиливать экономическую взаимозависимость и укреплять культурно социальное взаимопонимание. | We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. |
Индонезия культурно и экономически принадлежит другому миру Индия, также, является совсем другой Азией. | Indonesia belongs to a different world culturally and economically and India is a very different Asia as well. |
С декабря 2011 года на базе планетария работает культурно развлекательный центр ATMASFERA 360. | Atmasfera 360 In December 2011 an entertainment center ATMASFERA 360 was founded on the basis of the planetarium. |
Проблемы сохранения популяции львов потребуют гораздо больше, чем 'культурно приемлемые' стратегии по смягчению конфликта . | The challenges of long term lion conservation are going to require a lot more than culturally appropriate conflict mitigation strategies. |
Хотя история штата характеризовалась экономическими трудностями, Южная Австралия оставалась политически и культурно активным регионом. | Although its history is marked by economic hardship, South Australia has remained politically innovative and culturally vibrant. |
Если Португалия и сталкивается с трудностями, то они были обусловлены наличием культурно языковых барьеров. | The only difficulties arise from the difference in cultures and languages between the different institutions evolved. |
d) содействие в формировании неправительственных ассоциаций и объединений в культурно образовательной и научной сфере | (d) Assistance in the establishment of non governmental associations and unions in the cultural, educational and scientific spheres |
Поэтому включим в планировку города красивый парк, культурно развлекательный центр, образовательные и исследовательские учреждения. | So lets include a nice open park, an entertainment events area for cultural purposes and socializing and educational and research facilities. |
Мир предвзято относился к этому человеку с самого начала из за того, что он был замешан в иракской войне. | The world was prejudiced against him from the start because of his involvement in the Iraq War. |
По мнению государства участника, автор не доказал, что судьи, о которых идет речь, относились к рассматривавшейся ими проблеме предвзято. | In the State party's view, the author has not demonstrated that the judges in question harboured such preconceptions. |
Один из мужчин членов Национального собрания заявил, что культурно этнические и религиозные традиции следует уважать. | One male member of the National Assembly had proclaimed that culture and religion should be respected. |
Право на здоровье также включает в себя право на культурно приемлемую и качественную систему охраны здоровья. | The right to health also includes entitlements, such as the right to a system of health protection culturally acceptable and of good quality. |
Адвокат заявляет, что с учетом обстоятельств дела автора присутствие среди присяжных предвзято надстроенного лица является вопросом, который Комитету следовало бы изучить. | Counsel argues that, in the circumstances of the author apos s case, the presence in the jury of a biased person is a matter that warrants examination by the Committee. |
Таким образом, мы, фактически, начали осуществлять наши грёзы. При этом мы почитали наши обычаи и не относились предвзято к новым идеям. | And through this, we actually started realizing our dreams, and we maintained honoring our traditions but we were still open to new ideas. |
Похожие Запросы : расово предвзято - я предвзято - не предвзято - мы предвзято - вы предвзято - очень предвзято - несправедливо предвзято - культурно укоренены - культурно заинтересован - культурно близко - культурно обусловленной