Перевод "купленный опцион" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
купленный - перевод : опцион - перевод : купленный опцион - перевод : купленный - перевод : опцион - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Купленный . | Bought. |
Предполагается также заменить один автобус, купленный в 1985 году, и один автомобиль, купленный в 1989 году. | It is also intended to replace one bus purchased in 1985 and one vehicle purchased in 1989. |
Он выглядел как купленный в магазине. | It was as if you bought it in the store. |
Купленный Томом дом требует заметного латания. | The house that Tom bought is a real fixer upper. |
Чтобы играть в фондовый опцион стало неинтересно | Taming the Stock Option Game |
Опцион был заключен в рамках покупки Polymetal проекта Кызыл в Казахстане. | The option was concluded as part of Polymetal's acquisition of the Kyzyl project in Kazakhstan. |
Первоначально Австралия намеревалась заказать четыре самолёта и опцион на покупку пятого. | Australia was initially to procure four aircraft with an option to obtain a fifth. |
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может естьее | but every man's servant who is bought for money, when you have circumcised him, then shall he eat of it. |
а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может естьее | But every man's servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof. |
Это портрет кого то из династии Тюдоров, купленный Национальной портретной галереей. | This is a Tudor portrait bought by the National Portrait Gallery. |
Костюм, который, так сказать, у вас украли, купленный у мадам Лявинь. | My father's? That's absurd. Your suit that was socalled stolen came from Lavigne. |
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. | Jacques Chirac, more cautiously, stated that stock options should be legally encadrés (framed). |
Другие предлагают позволить пользоваться правом на опцион на акции большему числу сотрудников. | Others suggest broadening the scope of stock options to include more employees. |
Он будет похож на купленный в 1985 г. Macintosh 512 фирмы Apple. | It'll be just like it was in 1985, when you bought an Apple Macintosh 512. |
У Sumeru есть время до 3 октября, чтобы реализовать опцион либо потребовать доплаты. | Sumeru has until October 3 to exercise the option or demand additional payment. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | With these in hand, company bosses could ensure that they were well paid without doing anything to benefit their company's bottom line. |
Все, что им требовалось, это резко повысить курс акций, а затем реализовать свой опцион. | All they needed to do was boost the stock price, then cash in their option. |
Включая опцион на покупку еще 20 самолетов, общий объем на самом деле 26 миллиардов долларов. | Including options to buy 20 more planes, the total volume is in fact 26 billion dollars. |
Нет, нет, нет, это был чей то чужой торт. Он выглядел как купленный в магазине. | No, it was somebody else's cake, as if you bought it in the store. |
В качестве материала был выбран мясной стейк, купленный у мясника, у которого берёт мясо вся семья Фернандеса. | Flank steak was chosen as the material to use, with the meat coming from his family butcher. |
Например, компании все чаще добавляют к стандартному соглашению по вопросам заработной платы акционерный опцион, даже для рядовых сотрудников. | For example, companies increasingly augment standard wage packages with stock options, even for rank and file employees. |
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. | The problem is, most employees do not fully understand options or stocks and do not know how to evaluate them. A recent paper by MIT Professors Nittai Bergman and Derk Jenter suggests that management tends to award employee options when employees are excessively optimistic about the outlook for company stock thereby in effect opportunistically substituting overpriced options for full pay. |
Проблема заключается в том, что большинство работников не вполне понимают, что такое опцион или акции, и не знают, как определить их стоимость. | The problem is, most employees do not fully understand options or stocks and do not know how to evaluate them. |
Израильские власти выдали нам израильские документы, удостоверяющие наше право собственности на каждый купленный участок, однако через год эта земля была конфискована. | Israel issued Israeli property titles for each plot of land we bought, but after one year, the land was confiscated. |
Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. | He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant. |
Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. | He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. |
Опцион стоит десять центов сейчас, и по нему выплачивают один доллар, если событие происходит до конца года, а если не происходит, не платится ничего. | An option costs ten cents now and pays 1 if the event occurs by the end of the year, but nothing if it does not. |
В присутствии этой группы купленный объем ДТ будет слит в схему скрытых и хорошо законспирированных подземных коммуникаций, которые проходят под границе Украины и РФ. | In the presence of this group, the purchased quantity of diesel fuel will be emptied into the system of hidden and well concealed underground pipelines, which passes underneath the border between Ukraine and Russia. |
Когда листья измельчены, положите их в ёмкость это может быть самое простое проволочное ограждение или модный купленный компостер, бочка или старая клетка для томатов. | If all you do, is shred up your leaves, put them in a contained bin, it could be as simple as a big wire enclosure, it can be a fancy, dancy composter you buy, it can be a tumbler, it can be your old tomato cages. |
а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшемувместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказалон. | Put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, with his grain money. He did according to the word that Joseph had spoken. |
а чашу мою, чашу серебряную, положи в отверстие мешка к младшемувместе с серебром за купленный им хлеб. И сделал тот по слову Иосифа, которое сказалон. | And put my cup, the silver cup, in the sack's mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken. |
Множество смышленых трейдеров с Уолл стрит убеждены в том, что количественное послабление это все тот же старый добрый опцион на продажу Гринспена (Greenspan put), посаженый на стероиды. | The cult of the Greenspan put stemmed from the previous Fed chairman s avowed belief that the Fed should not try to resist a sharply rising stock market, except to the extent that such a market undermines the long term stability of prices for ordinary goods. |
Множество смышленых трейдеров с Уолл стрит убеждены в том, что количественное послабление это все тот же старый добрый опцион на продажу Гринспена (Greenspan put), посаженый на стероиды. | Many savvy Wall Street traders are convinced that QE is just the old Greenspan put on steroids. |
Второй Страйкмастерс , купленный для запасных частей, проследовал через Мальту в сентябре 2003 года он был выставлен на продажу компанией Страйкмастерс филмс лтд. за 170 000 долл. | A second Strikemaster, purchased for spare parts, transited Malta in September 2003 it had been advertised for sale by Strikemasters Films Ltd. for US 170,000. |
Однажды Израиль прозвали страной с одним CD имея в виду, что один раз купленный компакт диск с програмным обеспечением затем нелегально копировался и распространялся по всей стране. | Israel was once nicknamed a one disc country a reference to the idea that a single software CD Rom would be bought and then illicitly copied throughout the country. |
Оставшись один и убрав свои тетради в новый, купленный ею портфель, он стал умывать руки в новом умывальнике с новыми, все с нею же появившимися элегантными принадлежностями. | Left alone, having put away his papers in the new portfolio she had bought, he washed his hands at the new washstand with the new and elegant utensils that had also appeared through her agency. He smiled at his thought and shook his head disapprovingly at it. |
Новые самолёты должны заменить BAe 146, что является частью программы обновления парка, начатой в 2003 и предусматривающей также приобретение 61 Bombardier Dash 8 Q400 (41 заказано и опцион на 20). | The new aircraft were to replace Flybe's BAe 146 aircraft, completing the fleet rationalisation started in 2003 which also includes an order for up to 61 Bombardier Dash 8 Q400 aircraft (41 firm orders and 20 options). |
Тогда формула Блэка устанавливает цену на европейский колл опцион со сроком погашения T на фьючерс с ценой исполнения K и датой поставки T ' (где formula_1) formula_2 formula_3 formula_4 formula_5а N(. | Then the Black formula states the price for a European call option of maturity T on a futures contract with strike price K and delivery date T ' (with formula_1) is formula_2The corresponding put price is formula_3where formula_4 formula_5and N(. |
Тысячи коров Индии убиваемый каждую неделю для их кож, купленный от плохих семей в части сельской Индии, кто продает им только после гарантии, что животные переживут свои жизни на фермах. | Thousands of India cows are slaughtered each week for their skins, purchased from poor families in part of rural India who sell them only after the assurance that the animals will live out their lives on farms. |
В 2003 году Afriqiyah Airways подписала соглашение с европейским авиаконцерном Airbus на приобретение шести самолётов Airbus A320, трёх Airbus A319 и трёх Airbus A330, а также на опцион пяти самолётов Airbus A319. | Afriqiyah Airways signed a Memorandum of Understanding for the purchase of six Airbus A320s and three Airbus A319s plus an option on five, as well as for three Airbus A330 200s, with an option for three. |
Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас вроды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого нибудь иноплеменника, который не от твоего семени. | He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed. |
Осенью 1935 они переехали в дом номер 112 на Mercer Street, купленный в августе, но вскоре после переезда у Эльзы началась периорбитальная отёчность, также у неё диагностировали болезни сердца и почек. | In autumn 1935, they moved to a house at 112 Mercer Street, bought that August, but shortly afterwards Elsa developed a swollen eye and was diagnosed with heart and kidney problems. |
Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас вроды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого нибудь иноплеменника, который не от твоего семени. | And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. |
Закон, предложенный бывшим премьер министром Эдуардом Балладюром, имеет своей целью устранение возможности махинаций посредством запрещения должност ым лицам компаний пользоваться правом на опцион на акции до тех пор, пока они являются членами компании. | A bill proposed by former Prime Minister Edouard Balladur seeks to eliminate perverse incentives by barring corporate officers from exercising their stock options until they leave the company. |
Похожие Запросы : Купленный контент - Купленный товар - Купленный список - Купленный долг - Купленный акции - Купленный транспорт - непокрытый опцион - покрытый опцион - реализовать опцион - справедливости Опцион