Перевод "купоны" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Coupons Coupon Vouchers Stamps Handing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ваши купоны.
Your vouchers.
купоны Baltic Taxi.
BalticTaxi coupons.
Мне полагаются какие нибудь купоны на скидку?
Are there any discount tickets for me?
Купоны выпускались номиналом 50, 200, 1000 и 5000.
Notes issued included 50, 200, 1000, and 5000 cupon.
Если вы мэр расположение, вы можете получить купоны, скидки, только для вас.
location, you may get coupons, discounts, just for you. And that's about something different.
Я хочу клиентов, чтобы выкупить купоны более половины покинуть на Баунти бумажные полотенца.
I want customers to redeem more coupons for half off on bounty paper towels.
Наша роль в этом купоны и прикосновения и объятия и все будет в порядке
Our role in this coupons and touch and hug and you'll be fine
При промежуточных посадках длительностью более двенадцати часов большинство авиакомпаний предоставляет купоны на еду или проживание.
During a stopover of more than 12 hours most airlines will provide some vouchers for food or accommodation.
Что более важно, он зарабатывает деньги, продавая купоны для пополнения мобильных телефонов, для предоплаченных подписок.
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions.
Предложения Riga Pass можно использовать, только предъявив купоны на соответствующие услуги, которые вы получите вместе с картой.
Riga Pass options become available to you by presenting the necessary service coupons, that you will receive along with your card.
В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов.
Alternatively, the debt holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants.
К счастью, я не думаю, что организаторы знают об этом, но я бы играл за скидочные купоны в закусочную.
I don't think they know that, luckily, but I would go back and play for Arby's coupons.
При этом акции имеют дивиденды, облигации купоны, недвижимость обеспечивает получение ренты, а золото представляет собой игру на повышение цены капитала.
Whereas equities have dividends, bonds have coupons, and homes provide rents, gold is solely a play on capital appreciation. Now that the global economy is recovering, other assets equities or even revived real estate thus provide higher returns.
При этом акции имеют дивиденды, облигации купоны, недвижимость обеспечивает получение ренты, а золото представляет собой игру на повышение цены капитала.
Whereas equities have dividends, bonds have coupons, and homes provide rents, gold is solely a play on capital appreciation.
Теперь священники раздавали купоны на бесплатную еду и организовывали тех, кто удерживал от самоубийств семьи рыбаков, оставшиеся ни с чем после взрыва на месторождении Deepwater Horizon .
I was going down to Southern Louisiana again and priests were handing out at that time food vouchers and they were overseeing some suicide watchers of these fishing families that had been wiped out during the Deepwater Horizon explosion.
Таким образом мэры являются потенциально influencer и квадрат и его партнеров, предлагающих эти различные виды купоны здесь в одно где вы получите 30 процент скидки в этом магазине.
So, the Mayors are potentially influencer's and Foursquare and it's partners, by offering these various kinds of coupons here's one where you get a 30 percent discount at this store.
Вот почему они не знают, взимает ли их инвестиционный фонд 0,1 или 0,15 процента от вклада, и в то же время вырезают купоны, чтобы сэкономить доллар на зубной пасте.
That's why they don't know whether their mutual fund manager is taking 0.1 percent or 0.15 percent of their investment, but they clip coupons to save one dollar off of toothpaste.
Помимо ежедневных выплат они имеют право получать купоны на проезд по железной дороге или по водным путям или наличные деньги для покрытия фактических транспортных расходов от дома до работы и обратно.
Apart from the daily wages, they are entitled to receive rail and steamer travelling warrants or cash to cover the actual cost of transport to and from their homes and the operation area.
Сейчас там есть схемы с кредитками и программы накопления миль, премиальные купоны и всяческие программы лояльности, которые на самом деле используют игровые динамики, и, таким образом, создают игровой слой они просто отстойные.
There are credit card schemes and airline mile programs and coupon cards and all these loyalty schemes that actually do use game dynamics and actually are building the game layer they just suck.
Сейчас там есть схемы с кредитками и программы накопления миль, премиальные купоны и всяческие программы лояльности, которые на самом деле используют игровые динамики, и, таким образом, создают игровой слой они просто отстойные.
There are credit card schemes and airline mile programs, coupon cards and all these loyalty schemes that actually do use game dynamics and are building the game layer they just suck.
Вот почему Сириза пообещала начать новую массированную программу расходов включающую в себя бесплатную электроэнергию и купоны на еду для бедных и возвращение государственных пенсий на докризисный уровень что обойдется приблизительно в 6,5 ВВП.
That is why Syriza has promised to launch a massive new spending program including free electricity and food coupons for the poor and an increase in state pensions to pre crisis levels that would cost about 6.5 of GDP.