Перевод "курорте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лето на курорте | Summer at Monínec |
На летнем курорте. | At a summer resort. |
Сэцуко на курорте. | Setsuko's at a spa. |
О курорте тоже. | About the spa, too. |
Том работает на лыжном курорте. | Tom works at a ski resort. |
Ты не была на курорте? | Weren't you at a spa? |
На курорте есть большой плавательный бассейн. | The resort has large swimming pools. |
Всё равно что на весеннем курорте. | It's just like being in a hot spring resort. |
На курорте, она работает официанткой в столовой. | At the resort, she works as a waitress in the dining room. |
Разумеется, на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. | At the famous climatic spa town of Karlova Studánka, of course. |
Шевелись! Ты в армии, а не на курорте. | You're on fatigue detail, not vacation. |
Это стало возможным только благодаря времени, проведенному в медитационном курорте. | That's only possible because of the time I have spent here in the meditation resort. |
Иными словами, на курорте Климковице жизнь бьёт ключом круглый год. | In short, Klimkovice is alive and kicking all year round. |
Регенерировать уставшие мышцы можно, например, на романтическом курорте Карлова Студанка. | You can regenerate tired muscles, for example, in the romantic environment of Karlova Studánka (Charles Spring). |
Ты говоришь так, будто я 3 года проведу на курорте. | You talk like I can do it in a handstand. That ain't no picnic. |
В духе кубизма был построен также павильон Гочара на Курорте Богданеч. | Also built in the Cubist style is Gočár s pavilion in Bohdaneč Spa. |
Традиции лечения заболеваний дыхательных путей на курорте Карлова Студанка более двухсот лет. | Karlova Studánka can pride itself on over two centuries of providing traditional cures for problems with the respiratory system. |
Именно это заложено в основу лечения на знаменитом климатическом курорте Карлова Студанка. | This is the basis of the cure at the celebrated climatic spa, Karlova Studánka. |
Роман Мишель рассказывает историю маленькой девочки, проводящей каникулы с родителями на морском курорте. | Michelle's novel tells the story of a little girl on holiday with her parents at a seaside resort. |
На курорте Теплице над Бечвоу к вам будут относиться как к титулованным особам. | At the spa in Teplice nad Bečvou you ll be treated like royalty. |
На курорте Тоушень лечат заболевания позвоночника, суставов и мягких тканей опорно двигательного аппарата. | Toušeň Spa provides treatments for illnesses affecting the spine, joints and soft parts of the motor apparatus. |
Хорошо. на этом курорте есть команда спасателей? Я бы хотел попросить их о помощи. | Yes. |
Почему бы не уйти от суеты города и не отдохнуть на всемирно известном курорте? | How about escaping the hectic big city and indulging yourself with some pleasant relaxation in a world famous spa? |
Спустя сто лет на курорте уже лечился, к примеру, русский писатель Н. В. Гоголь. | One hundred years later, even the Russian poet Gogol was treated at the spa. |
Хрупкость этих отношений была продемонстрирована происшествием на курорте у горы Геумганг в июле прошлого года. | An incident at Mt. Geumgang last July demonstrated the relationship s vulnerable nature. |
В этом же году в США на курорте Ragged Mountain прошли соревнования USA Skiboard Open. | In the same year in the U.S. at Ragged Mountain Resort held competitions US SKIBOARD OPEN References What are Skiboards? |
В сезон на курорте функционируют 16 современных подъемников с общей пропускной способностью 34700 чел час. | During the season the resort has 16 ski lifts capable in operation to service 34700 people an hour. |
Умер 11 марта 2006 года в возрасте 37 лет на курорте Ла Гаррига (Барселона, Испания). | On 11 March 2006, Rollán died after a fall from a terrace at a spa near Barcelona. |
Отдыхая на известнейшем чешском курорте, вы можете побывать и на втором из местных гольф полей. | During your stay at the most illustrious of Czech spas you could also take your clubs to the second local course, situated near the town. |
Подобное совершенство гармонии спокойствия и блаженства вы найдёте на крупнейшем курорте Моравии в городе Лугачовице. | This combination of harmony and tranquillity can be found in the Moravian spa town of Luhačovice. |
В, находящемся в двух часах езды от Бангкока, знаменитом курорте Паттая расположен курорт Chateau Dale Resort. | A mere two hours drive away from Bangkok in the famous resort town of Pattaya is where Chateau Dale Resort is located |
Самые известные горнолыжные трассы на курорте Сваты Петр дополняют комплексы Громовка, Медведин, Горни Мисечки и Лабска. | The most famous downhill slopes in Svatý Petr are also complemented by the Hromovka, Medvědín, Horní Mísečky and Labská resorts. |
Он был сыном немецкого врача и швейцарского архитектора, Форстер вырос в Давосе, зимнем курорте в восточной Швейцарии. | The son of a German doctor and a Swiss architect, Forster grew up in Davos, a winter resort in eastern Switzerland. |
Планы расширения полей для девяти новых лунок на курорте Banff Springs Golf Resort были отменены в 1996 году. | Plans to add nine holes at the Banff Springs Golf Resort were withdrawn in 1996. |
Оказавшись на курорте Пхи Пхи, я постарался уйти как можно дальше от телевизора, но всё равно внимательно слушал. | At the Phi Phi Hill Resort, I was tucked into the corner furthest away from the television, but I strained to listen for information. |
Вы узнаете, что грязь из местных торфяников на тршебоньском курорте используют для лечения опорно двигательного аппарата и ревматизма. | You will learn that the mud from the local bogs is used in Třeboň spas for treating musculoskeletal disorders and rheumatism. |
Руководители Китая снова собираются вместе на морском курорте Бэйдайхэ, где они каждый год проводят какое то время в уединении. | China's leaders are gathered for their annual retreat at the seaside resort of Beidaihe. |
Наряду с лечением опорно двигательного аппарата и сердечнососудистой системы, на курорте предлагают различные оздоровительные программы различной длительности и направления. | Apart from stays focusing on the treatment of, primarily, the motor apparatus and circulatory system, the spa also offers a number of relaxation programmes of varying lengths and focus. |
Каждый вдох на курорте Карлова Студанка насыщает тело самым чистым кислородом и поставляет ему отрицательные ионы, которые очень полезны. | Every breath in Karlova Studánka infuses the body with oxygen and negative ions, all of which is beneficial. |
На курорте вас также ожидают классические процедуры и массаж, таким образом, можете быть уверены, что вы отдохнете действительно по королевски. | The spa ensures massages and traditional treatments, so you can be sure that you will really experience luxurious relaxation. |
Сначала это стало очевидным после того, как Международный олимпийский комитет принял решение о проведении зимних игр 2014 года в черноморском курорте Сочи. | This first became apparent when the International Olympic Committee awarded the 2014 Winter Games to the Black Sea resort of Sochi. |
Принадлежите ли вы к числу начинающих горнолыжников или крутыми склонами вас не удивить, на Горнолыжном курорте Клиновец вам обязательно будет, из чего выбрать. | Whether you are a beginner or are unfazed by steep slopes, the Klínovec Ski Resort offers plenty of options. |
Это Аманда Бокстел. После аварии на горнолыжном курорте в Аспене, штат Колорадо, у неё был повреждён спинной мозг, и двадцать лет она была парализована. | This is Amanda Boxtel, who actually sustained her spinal cord injury up in Aspen, Colorado and had not walked for 20 years. |
Самые теплые пещеры в Чешской Республике с температурой 14 C в течение года можно найти в долине реки Бечвы на курорте Теплице над Бечвоу. | The warmest caves in the Czech Republic with a temperature of 14 C all year round can be found in the valley of the River Bečva in Teplice nad Bečvou spa. |
Подумайте о своих привычках, будь то новая машина, или отдых на курорте, или даже покупка бутилированной воды, когда вода, которая течёт из крана, пригодна для питья. | You can think what your own habit is, whether it's a new car, a vacation or just something like buying bottled water when the water that comes out of the tap is perfectly safe to drink. |