Перевод "лагерей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Camps Concentration Refugee Camp Training

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

c) Развитие инфраструктуры лагерей
c) Development of camp infrastructure
Там нет никаких лагерей.
There are no camps.
Для выхода из лагерей беженцам, проживающим в них, требуется получить разрешение, выдаваемое начальниками лагерей.
Camp based refugees were required to obtain permits, issued by camp commanders, in order to leave the camps.
Наших исследовательских лагерей больше нет!
Our research camp as we know it is gone!
лагерей военнопленных . 84 86 18
camps . 84 86 19
Почему же таких лагерей мало?
Why ain't there more like it?
выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста
Commends States which have actively engaged in preserving sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust
4. выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста
4. Commends those States which have actively engaged in preserving those sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust
Канализационными системами охвачено лишь 20 процентов населения лагерей (за пределами лагерей этот показатель составляет 40 процентов).
Only 20 per cent of the population in the camps is served by sewers, and 40 per cent outside the camps.
Мартинез поделился двумя видео из лагерей.
Martínez shared two videos of the camps.
А спустя несколько недель, обустройством лагерей.
Then, after a few weeks, we set up camps.
Руководитель Группы развития лагерей будет определять политику и стратегию и всеобъемлющий подход, охватывающий все аспекты инфраструктуры лагерей.
The head of the Camp Development Unit will define policy and strategy and a comprehensive approach to all aspects of infrastructure of camps.
В 2009 г. движение лагерей Прометеус распространилось в Швецию, где возникла Ассоциация лагерей Прометеус Швеции, или Protus Sverige.
In 2009 the Prometheus camp movement spread to Sweden where a sister organization to Protu, Protus Sverige, was formed.
А как насчет лагерей фильтрации или человеческих дров ?
What about filtration camps, or human firewood ?
Основная цель большинства лагерей образовательное или культурное развитие.
The primary purpose of many camps is educational or cultural development.
США для восстановления лагерей беженцев в секторе Газа.
This assistance was expected to create 1,670 jobs per day for the unemployed.
375. Как констатировал Специальный докладчик Комиссии по правам человека, на территории Союзной Республики Югославии нет ни концентрационных лагерей, ни лагерей истребления.
375. As the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights had noted, there were no concentration camps or extermination camps in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia.
Проход на территорию лагерей категорически запрещен адвокатам и СМИ.
Neither media nor lawyers are allowed into the camps.
В 1951 было построено несколько лагерей и хозяйственных объектов.
In 1951, several camps and economic objects were built.
В течение ряда лет посещаемость лагерей была относительно стабильной.
The attendance was fairly steady for a number of years.
Группа предоставления услуг по эксплуатации помещений, объектов и лагерей
Facilities and Camp Management Services Unit
Е. Расследование в отношении центров заключения и лагерей военнопленных
E. Investigations of detention centres and prison camps
24. Растет число беженцев, возвращающихся из лагерей в Кении.
24. The number of refugees returning from camps in Kenya is increasing.
Так, в Пакистане был закрыт ряд лагерей для беженцев.
A number of refugee camps in Pakistan were closed.
Ключевым элементом нового Tomb Raider является система базовых лагерей.
A key element of this new Tomb Raider is the Base camp system
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты.
This is a scene at base camp, at one of the camps where some of the climbers were lost.
Этот вопрос так же стар, как вопрос концентрационных лагерей.
This is certainly as old as the concentration camp discussion.
Подобные меры включают деятельность УВКПЧ по сохранению гражданского характера убежищ, и в частности лагерей для беженцев, и расположению лагерей на безопасном расстоянии от границ.
Such measures include efforts by the UNHCR to maintain the civilian nature of asylum and, in particular, refugee camps, in addition to locating camps at a safe distance from borders.
Действия большинства активистов вышли за пределы простой организации лагерей протеста.
Most activists are not focusing on the camps any more.
После освобождения из лагерей находился в ссылке на Крайнем Севере.
After release from the camps he was in exile in the Far North.
В 1948 году был приговорён к 10 годам трудовых лагерей.
In 1948 he was condemned to 10 years service in a labour camp.
Агентство обслуживает в общей сложности 59 лагерей беженцев в регионе.
UNRWA was responsible for 59 refugee camps in the region, all told.
Власти подчеркнули, что в Гане нет ивуарийских беженцев и лагерей.
The authorities underlined that there are no Ivorian refugees or camps in Ghana.
Эта проблема характерна для лагерей беженцев не только в Руанде.
Dropout rates in refugee camps are a serious issue which is under constant review and discussion with UNHCR and others concerned.
За пределами лагерей от указанных операций пострадало еще девять жилищ.
Outside of camps, a further nine dwellings were affected by such operations.
ОБЪЯВЛЕНИЕ _BAR_ 10 сентября начнется процесс вывода несовершеннолетних из лагерей ФАРК
ANNOUNCEMENT _BAR_ Sept. 10 will begin the exit process of minors from the Farc camps
Длительность лагерей Прометеус составляет 8 дней, обычно с воскресенья по воскресенье.
Prometheus camps last eight days, typically from Sunday to Sunday.
Она просила провести обследование китайских тюрем, трудовых лагерей и психиатрических больниц.
She asked for an investigation of Chinese prisons, forced labour camps, and mental hospitals.
Но, несмотря на это, сегодня население лагерей исполнено негодования и сомнений.
Today, however, the population of the camps was falling prey to doubt and anger.
Женщин, которые выходят из лагерей для сбора топливной древесины, ежедневно насилуют.
Women leaving camps to collect firewood were raped on a daily basis.
Приблизительно 70,5 процента зарегистрированных беженцев проживают за пределами 58 лагерей беженцев.
Approximately 70.5 per cent of the registered refugee population resides outside the 58 refugee camps.
Рост потребностей в продовольственном обеспечении лагерей беженцев соответствует снижению темпов репатриации.
An increase in the requirements for feeding in the refugee camps corresponds to the reduction in the rate of repatriation.
26. Число беженцев, вернувшихся из лагерей в Кении, пока что незначительно.
26. The number of refugees returning from camps in Kenya is not yet significant.
выживание в условиях отсутствия воды, устройство лагерей, физическая подготовка и игры.
water survival, campcrafts, physical training and games.
Охрану лагерей, региональных штаб квартир и складов будет необходимо обеспечивать круглосуточно.
Twenty four hours of security coverage will be required for office campsites, regional headquarters and warehouses.