Перевод "лагерей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
c) Развитие инфраструктуры лагерей | c) Development of camp infrastructure |
Там нет никаких лагерей. | There are no camps. |
Для выхода из лагерей беженцам, проживающим в них, требуется получить разрешение, выдаваемое начальниками лагерей. | Camp based refugees were required to obtain permits, issued by camp commanders, in order to leave the camps. |
Наших исследовательских лагерей больше нет! | Our research camp as we know it is gone! |
лагерей военнопленных . 84 86 18 | camps . 84 86 19 |
Почему же таких лагерей мало? | Why ain't there more like it? |
выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста | Commends States which have actively engaged in preserving sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust |
4. выражает признательность тем государствам, которые активно способствовали сохранению мест, использовавшихся в качестве нацистских лагерей смерти, концентрационных лагерей, принудительно трудовых лагерей и тюрем во время Холокоста | 4. Commends those States which have actively engaged in preserving those sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust |
Канализационными системами охвачено лишь 20 процентов населения лагерей (за пределами лагерей этот показатель составляет 40 процентов). | Only 20 per cent of the population in the camps is served by sewers, and 40 per cent outside the camps. |
Мартинез поделился двумя видео из лагерей. | Martínez shared two videos of the camps. |
А спустя несколько недель, обустройством лагерей. | Then, after a few weeks, we set up camps. |
Руководитель Группы развития лагерей будет определять политику и стратегию и всеобъемлющий подход, охватывающий все аспекты инфраструктуры лагерей. | The head of the Camp Development Unit will define policy and strategy and a comprehensive approach to all aspects of infrastructure of camps. |
В 2009 г. движение лагерей Прометеус распространилось в Швецию, где возникла Ассоциация лагерей Прометеус Швеции, или Protus Sverige. | In 2009 the Prometheus camp movement spread to Sweden where a sister organization to Protu, Protus Sverige, was formed. |
А как насчет лагерей фильтрации или человеческих дров ? | What about filtration camps, or human firewood ? |
Основная цель большинства лагерей образовательное или культурное развитие. | The primary purpose of many camps is educational or cultural development. |
США для восстановления лагерей беженцев в секторе Газа. | This assistance was expected to create 1,670 jobs per day for the unemployed. |
375. Как констатировал Специальный докладчик Комиссии по правам человека, на территории Союзной Республики Югославии нет ни концентрационных лагерей, ни лагерей истребления. | 375. As the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights had noted, there were no concentration camps or extermination camps in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Проход на территорию лагерей категорически запрещен адвокатам и СМИ. | Neither media nor lawyers are allowed into the camps. |
В 1951 было построено несколько лагерей и хозяйственных объектов. | In 1951, several camps and economic objects were built. |
В течение ряда лет посещаемость лагерей была относительно стабильной. | The attendance was fairly steady for a number of years. |
Группа предоставления услуг по эксплуатации помещений, объектов и лагерей | Facilities and Camp Management Services Unit |
Е. Расследование в отношении центров заключения и лагерей военнопленных | E. Investigations of detention centres and prison camps |
24. Растет число беженцев, возвращающихся из лагерей в Кении. | 24. The number of refugees returning from camps in Kenya is increasing. |
Так, в Пакистане был закрыт ряд лагерей для беженцев. | A number of refugee camps in Pakistan were closed. |
Ключевым элементом нового Tomb Raider является система базовых лагерей. | A key element of this new Tomb Raider is the Base camp system |
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты. | This is a scene at base camp, at one of the camps where some of the climbers were lost. |
Этот вопрос так же стар, как вопрос концентрационных лагерей. | This is certainly as old as the concentration camp discussion. |
Подобные меры включают деятельность УВКПЧ по сохранению гражданского характера убежищ, и в частности лагерей для беженцев, и расположению лагерей на безопасном расстоянии от границ. | Such measures include efforts by the UNHCR to maintain the civilian nature of asylum and, in particular, refugee camps, in addition to locating camps at a safe distance from borders. |
Действия большинства активистов вышли за пределы простой организации лагерей протеста. | Most activists are not focusing on the camps any more. |
После освобождения из лагерей находился в ссылке на Крайнем Севере. | After release from the camps he was in exile in the Far North. |
В 1948 году был приговорён к 10 годам трудовых лагерей. | In 1948 he was condemned to 10 years service in a labour camp. |
Агентство обслуживает в общей сложности 59 лагерей беженцев в регионе. | UNRWA was responsible for 59 refugee camps in the region, all told. |
Власти подчеркнули, что в Гане нет ивуарийских беженцев и лагерей. | The authorities underlined that there are no Ivorian refugees or camps in Ghana. |
Эта проблема характерна для лагерей беженцев не только в Руанде. | Dropout rates in refugee camps are a serious issue which is under constant review and discussion with UNHCR and others concerned. |
За пределами лагерей от указанных операций пострадало еще девять жилищ. | Outside of camps, a further nine dwellings were affected by such operations. |
ОБЪЯВЛЕНИЕ _BAR_ 10 сентября начнется процесс вывода несовершеннолетних из лагерей ФАРК | ANNOUNCEMENT _BAR_ Sept. 10 will begin the exit process of minors from the Farc camps |
Длительность лагерей Прометеус составляет 8 дней, обычно с воскресенья по воскресенье. | Prometheus camps last eight days, typically from Sunday to Sunday. |
Она просила провести обследование китайских тюрем, трудовых лагерей и психиатрических больниц. | She asked for an investigation of Chinese prisons, forced labour camps, and mental hospitals. |
Но, несмотря на это, сегодня население лагерей исполнено негодования и сомнений. | Today, however, the population of the camps was falling prey to doubt and anger. |
Женщин, которые выходят из лагерей для сбора топливной древесины, ежедневно насилуют. | Women leaving camps to collect firewood were raped on a daily basis. |
Приблизительно 70,5 процента зарегистрированных беженцев проживают за пределами 58 лагерей беженцев. | Approximately 70.5 per cent of the registered refugee population resides outside the 58 refugee camps. |
Рост потребностей в продовольственном обеспечении лагерей беженцев соответствует снижению темпов репатриации. | An increase in the requirements for feeding in the refugee camps corresponds to the reduction in the rate of repatriation. |
26. Число беженцев, вернувшихся из лагерей в Кении, пока что незначительно. | 26. The number of refugees returning from camps in Kenya is not yet significant. |
выживание в условиях отсутствия воды, устройство лагерей, физическая подготовка и игры. | water survival, campcrafts, physical training and games. |
Охрану лагерей, региональных штаб квартир и складов будет необходимо обеспечивать круглосуточно. | Twenty four hours of security coverage will be required for office campsites, regional headquarters and warehouses. |