Перевод "ладонь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ладонь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ладонь. | A hand. |
Мы сделали ладонь. | We have made the hand. |
F. ладонь вас. | F. palm you. |
Ладонь и ступня, (3 раза). | Hand and foot, (3 times). |
Левая ладонь повёрута к вам. | Your left palm is facing you. |
Порядочек, вот наша ладонь с рукой. | Alright, that's our hand with arm. |
Моника нежно положила свою ладонь сверху. | Monica very gently put her hand sort of on top of his. |
Хочешь, чтобы я отпустил твою ладонь. | I suppose you want that back. |
Он знает эту местность, как собственную ладонь. | He knows this country like the palm of his hand. |
и нальет священник елея на левую свою ладонь, | The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand |
и нальет священник елея на левую свою ладонь, | And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand |
Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер. | Here, I'm dialing a phone number just using my hand. |
Даже если рядом нет стены можно использовать собственную ладонь. | And, of course, if you don't have any surface, you can start using your palm for simple operations. |
Даже если рядом нет стены можно использовать собственную ладонь. | And, of course, if you don't have any surface, you can start using your palm for simple operations. |
Вообщем то я размещаю мою левую ладонь между шариками. | Basically I put my left hand between balloons. |
Они состоят из одинаковых частей пальцы, ладонь и так далее. | Notice that your two hands have all the same parts a thumb, fingers, a palm, etc. |
Поднесите ладонь к носу, вы почувствуете воздушную струю выдыхаемого воздуха. | Place your hand under your nose, and you'll feel the strength of the breath coming out. |
Фото его отца размером с ладонь намокает за его левым ухом. | A palm sized photo of his father soaking beside his left ear. |
Мы можем попробовать протяните руку, не расслабляя её, просто вытянутую ладонь. | We can try reach out your hand, not in a relaxed way, just a straight hand. |
Вы сможете использовать ладонь вместо линейки чтобы измерить пузырь или шарик. | You can use your palm instead of the ruler at any time you need to measure bubbles or balloons. |
и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь | The priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand. |
и возьмет священник из лога елея и польет на левую свою ладонь | And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand |
Они скруглены. И обязательно проверьте, что ваша ладонь не касается грифа сзади. | But just make sure that the palm of your hand isn't also touching the back of the neck. |
Хамса Это открытая ладонь пусть она там имя перед миллионов пропавших без вести | Hamsa It's open palm let her name there in front of a million people missing |
и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его | He made a border of a handbreadth around it, and made a golden molding on its border around it. |
и сделал вокруг него стенки в ладонь и сделал золотой венец у стенок его | Also he made thereunto a border of an handbreadth round about and made a crown of gold for the border thereof round about. |
Это кольцо Он поскользнулся изумрудной змеи кольцо с пальца и протянул ее на ладонь. | This ring He slipped an emerald snake ring from his finger and held it out upon the palm of his hand. |
Орина что то написала на клочке бумаги и из под стола сунула в ладонь Пётыра. | Orina wrote something on a piece of paper and thrust it into Pyotyr's hand from under the table. |
и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг | You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it. |
и сделай вокруг него стенки в ладонь и у стенок его сделай золотой венец вокруг | And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
Для святые руки, которые паломников руки делают сенсорным, И ладонь к ладони свят паломников поцелуй. | For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm is holy palmers' kiss. |
Можете открыть ладонь или сжать её в кулак, выразить одобрение, указать пальцем и многое другое. | We can make it open palm or fist, like sign, pointy finger and so on. |
Пауки являются одним из видов тарантула, называются по кхмерски а пинг и размером с человеческую ладонь. | The spiders are a species of tarantula called a ping in Khmer, and are about the size of a human palm. |
Незрячий человек может поднести ладонь к этой панели и увидеть полосы движения на проезжей части и препятствия. | So even though you are blind, you can put your hand over it, you can see the lanes of the road and obstacles. |
Дети, независимо от пола, считают, что девочки сидят в женственных позах ладонь подпирает щеку, ноги чопорно сдвинуты. | Both boys and girls think that when girls sit, they do so in postures that are markedly feminine a hand on the cheek, primly folded legs. |
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо. | The hooks, a handbreadth long, were fastened within all around and on the tables was the flesh of the offering. |
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо. | And within were hooks, an hand broad, fastened round about and upon the tables was the flesh of the offering. |
Еще одна пометка, когда вы начинаете, постарайтесь, чтобы ваши костяшки или пальцы, или ладонь не касались струн. | Now also, just as a little note while you're starting out, make sure that there's no other part of your hand accidentally hitting the strings, like the knuckles or your fingers or the palm of your hand. |
Незрячий человек может поднести ладонь к этой панели и увидеть полосы движения на проезжей части и препятствия. | So even though you are blind, you can put your hand over it, you can see the lanes of the road and obstacles. |
Я поднял камень размером с ладонь, кинул его подальше из всех сил. Камень пролетел около 22 метров. | I picked up a hand sized stone, threw it as far as I was able, it was about 22 meters. |
Shadow При выполнении данного трюка необходимо держать ладонь горизонтально, так как в любом другом положении ручка будет выпадать. | Infinity The pen should begin by being held in the writing position, near the tip of a pen. |
А теперь хлопните, только не напрягайте ладонь, ведь если человек приветствует тебя с напряженной ладонью, это кое что значит. | Then slap it, but easier with the palm, because if a person greets you with a stiff palm, it tells you something. |
Если ты посмотришь на свою правую ладонь,.. ...ты заметишь небольшую мозоль. А стало быть, ты носишь свою виолончель сама. | If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself. |
Толщиною оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. | It was a handbreadth thick and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily it held two thousand baths. |
Толщиною оно было в ладонь, и края его, сделанные подобно краям чаши, походили на распустившуюся лилию. Оно вмещало две тысячи батов. | And it was an hand breadth thick, and the brim thereof was wrought like the brim of a cup, with flowers of lilies it contained two thousand baths. |
Похожие Запросы : моя ладонь