Перевод "ласки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ласки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Скала анаграмма ласки . | 'Toast' is an anagram of 'stoat'. |
Ласки известны своей хитростью и неуловимостью. | Weasels have a reputation for being elusive and cunning. |
Меня за ласки и любовь мою. | 20 times per day |
Режиссеры Бен Шапстин и Гамильтон Ласки | When you wish upon a star |
Ее ласки были нежны, а поцелуи сладки | Her caress was soft and her kisses sweet |
Считаешь ли ты предварительные ласки важной частью секса? | Do you think that foreplay is an important part of sex? |
И, ну, знаете, он не особо любит ласки. | And, you know, he's not much of a licker. |
О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! | How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all kinds of spices! |
О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! | How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices! |
Вы можете отличить горностая от ласки чисто по внешнему виду? | Can you tell a stoat and a weasel apart just by looking at them? |
Ласки драйв в Беверли Хиллз также был назван в его честь. | Lasky Drive in Beverly Hills was named in his honor. |
Вскоре он вместе со своим двоюродным братом Джесси Ласки отправился в Голливуд. | When his act broke up, he and his cousin, Jesse Lasky, went to Hollywood. |
Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина. | The Song of songs, which is Solomon's. Beloved |
Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина. | The song of songs, which is Solomon's. |
Ей снилось, что оба вместе были ее мужья, что оба расточали ей свои ласки. | She dreamt that both at once were her husbands, and lavished their caresses on her. |
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце. | After the death of Allan... meetings with strangers was all I seemed able to fill my empty heart with. |
Левин знал этот поиск Ласки, осторожный и неопределенный он знал и место и ждал табунка бекасов. | Levin knew Laska's method of search careful and dubious he knew it, and expected to see a flight of snipe. |
Эти, точно такие же ласки он расточал и будет и хочет расточать другим женщинам! думала она. | 'Just such caresses he has lavished, and wants to lavish, on other women,' she thought. |
Адольф Цукор и Джесси Ласки представляют СВАДЕБНЫЙ МАРШ с участием Эриха фон Штрогейма и Фэй Рай | THE WEDDING MARCH |
В поиске Ласки, чем ближе и ближе она подходила к знакомым кочкам, становилось больше и больше серьезности. | Laska became more and more intent on her pursuit, the nearer she got to the hummocks. |
Джесси Ласки для производства фильмов затем сотрудничал с Мэри Пикфорд, но спустя несколько лет она расторгла деловые отношения. | Lasky then partnered with Mary Pickford to produce films but within a few years she dissolved their business relationship. |
Но ласки матери и сына, звуки их голосов и то, что они говорили, все это заставило его изменить намерение. | But the caresses of the mother and son, the sound of their voices and what they were saying, made him change his mind. |
Ласки затем работал продюсером на одной из больших студий до 1945 года, когда он создал свою собственную продюсерскую компанию. | Lasky then found work as a producer at one of the big studios until 1945 when he formed his own production company. |
Пристально глядя на него, на его лицо, руки, она вспоминала со всеми подробностями сцену вчерашнего примирения и его страстные ласки. | Looking intently at his face and hands, she remembered their reconciliation the day before and his passionate caresses in all their details. |
А, нашла! Вот умница, сказал он, вынимая изо рта Ласки теплую птицу и кладя ее в полный почти ягдташ. Нашел, Стива! крикнул он. | 'Found? good dog!' he said, taking the warm bird from Laska's mouth and putting it into his well filled game bag. 'We've found it, Stephen!' he shouted. |
(7 13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки там я окажу ласки мои тебе. | Let's go early up to the vineyards. Let's see whether the vine has budded, its blossom is open, and the pomegranates are in flower. There I will give you my love. |
(7 13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки там я окажу ласки мои тебе. | Let us get up early to the vineyards let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth there will I give thee my loves. |
Славный, милый , подумала Кити в это время, выходя из домика с m lle Linon и глядя на него с улыбкой тихой ласки, как на любимого брата. | 'Good! Dear man!' thought Kitty who at that moment was just coming out of the little house with Mlle Linon, looking at him with a smile of gentle tenderness as at a dear brother. |
Влеки меня, мы побежим за тобою царь ввел меня в чертоги свои, будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино достойно любят тебя! | Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, therefore the virgins love you. |
Влеки меня, мы побежим за тобою царь ввел меня в чертоги свои, будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино достойно любят тебя! | Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love thee. |
Анна испытывала почти физическое наслаждение в ощущении его близости и ласки и нравственное успокоение, когда встречала его простодушный, доверчивый и любящий взгляд и слушала его наивные вопросы. | Anna experienced an almost physical pleasure in feeling his proximity and his caresses, and a moral solace when she met his simple, trustful, and loving gaze and heard his naive questions. |
Несмотря на это, как Global Voices сообщали ранее, немногие пассажиры поддерживают интимные ласки или прикосновения со стороны незнакомцев в транспорте, именуемые в Мексике arrimón consensuado или согласованный фроттеризм. | Although, as Global Voices has previously reported, a small number of passengers have begun to consent to these caresses and other touching by strangers, referred to as arrimón consensuado in Mexico, or consensual frotteurism. |
Его сестра Бланш вышла замуж за Сэмюэла Голдвина, и в 1913 году Ласки, Голдвин, Сесил Б. Де Милль и Оскар Апфель основали кинокомпанию Jesse L. Lasky Feature Play Company . | Lasky's sister, Blanche, married Samuel Goldwyn and in 1913 Lasky and Goldwyn teamed with Cecil B. DeMille and Oscar Apfel to form the Jesse L. Lasky Feature Play Company. |
Paramount Pictures Студия превратилась в Famous Players Lasky с содиректором Джесси Л. Ласки, а затем в Paramount Pictures, в которой он занимал пост президента до 1936, когда он стал председателем совета директоров. | Paramount Pictures The studio evolved into Famous Players Lasky with co producer Jesse L. Lasky and then Paramount Pictures, of which he served as president until 1936 when he was elevated to chairman of the board. |
Но из за одного из его компаньонов у главного героя начинаются проблемы Жан Поль Бельмондо Гримм Ги Маршан Жорж Жак Вильре Джереми Текс Кониг Ласки Съёмки фильма проходили в основном в Монреале и Риме. | But then an unsatisfied companion arouses trouble... Cast Jean Paul Belmondo ... Grimm Kim Cattrall ... Lise Guy Marchand ... Georges Jean Pierre Marielle ... Simon Labrosse Jacques Villeret ... Jeremie Jean Claude de Goros ... |
Но... Она открыла рот и переместилась в коляске от волнения, возбужденного в ней пришедшею ей вдруг мыслью. Если б я могла быть чем нибудь, кроме любовницы, страстно любящей одни его ласки но я не могу и не хочу быть ничем другим. | She opened her mouth and changed her place in the carriage from agitation produced by a sudden thought. 'If I could be anything but his mistress, passionately loving nothing but his caresses but I cannot and do not want to be anything else. |
Заметив тот особенный поиск Ласки, когда она прижималась вся к земле, как будто загребала большими шагами задними ногами, и слегка раскрывала рот, Левин понял, что она тянула по дупелям, и, в душе помолившись богу, чтобы был успех, особенно на первую птицу, подбежал к ней. | Noticing Laska's peculiar manner of searching, as lowering her body almost to the ground she appeared to be dragging her broad hind paws, he knew that she was pointing at snipe, and while running up to her he prayed inwardly for success, especially with the first bird. |
Похожие Запросы : тяжелые ласки