Перевод "латах" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Armour Cloth Armor Gallantly Feathered

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

в 2000 01 учебном году (в латах)
Tuition fees at the higher education establishments of Latvia in the academic year of 2000 01 (LVL) A foreigner or a stateless person pays tuition fees according to the contract that has been signed with the respective higher education establishment.
Рыцарь в латах... многообразие животных... старая крепость...
A knight in armour... Plants and animals in profusion... Ancient fortifications...
Я все знаю как вы сбежали в латах святого Георгия, и с копьем... и даже с нимбом!
I know everything. How you rode off with the armor of Saint George, and the lance, and even the halo.
В то время, как он изображает блики на рыцарских латах, даже в военном искусстве происходит революция, связанная с введением огнестрельного оружия.
Even as he strives to capture the reflections in a fine suit of armour, cannon and firearms are revolutionising the whole art of war!
Карпаччо выполняет для юноши в латах город на заднем плане, родник на переднем, а на месте святого Франциска героизированный молодой рыцарь, написанный с нижней точки.
Carpaccio now seems to be doing for a young man in armour. A town in the background, a spring in the foreground, and, instead of Saint Francis,... ... a heroic knight, seen from a low angle.
И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и с множеством народа, и обступят тебя кругом в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, ибудут судить тебя своим судом.
They shall come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples they shall set themselves against you with buckler and shield and helmet all around and I will commit the judgment to them, and they shall judge you according to their judgments.
И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и с множеством народа, и обступят тебя кругом в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, ибудут судить тебя своим судом.
And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.