Перевод "лают" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Собаки лают. | Dogs are barking. |
Собаки лают. | Dogs bark. |
Псы лают. | Dogs bark. |
Лают собаки | Dogs barking |
Ваши собаки лают. | Your dogs are barking. |
Твои собаки лают. | Your dogs are barking. |
Её собаки лают. | Her dogs are barking. |
Собаки лают, караван идёт. | The dogs bark, but the caravan moves on. |
Интересно, почему собаки лают. | I wonder why the dogs are barking. |
У вас собаки лают. | Your dogs are barking. |
У тебя собаки лают. | Your dogs are barking. |
Собаки лают, а караван идёт. | Dogs bark when the caravan passes by. |
Собаки при испуге убийственно громко лают, но редко кусаются. | Dogs, when frightened, bark murderously loud, but rarely bite. |
Возможно, государства члены поже лают рассмотреть следующую формулировку можно было бы дополнительно направлять на деятельность, финансируемую из регулярного бюджета . | Member States might like to consider a wording such as can be used to supplement regular budget activities . |
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой я недоделан, такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают. | I, that am curtailed of this fair proportion... cheated of feature by dissembling nature... deformed, unfinished... sent before my time into this breathing world scarce half made up... and that so lamely and unfashionable... that dogs bark at me as I halt by them. |
Иногда пакет охота сами по себе пройдет мою дверь, и круг вокруг моей дом, и лают собаки, и без относительно меня, как будто страдает от вида безумия, так что ничто не может отвлечь их от преследования. | Sometimes a pack hunting by themselves would pass my door, and circle round my house, and yelp and hound without regarding me, as if afflicted by a species of madness, so that nothing could divert them from the pursuit. |