Перевод "легально" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Legal Legally Legit Illegally Legitimate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Легально, конечно.
Legitimately, of course.
На этот раз легально.
But this time, you'll earn your way.
Не думаю, что это легально.
I don't think that's legal.
Я не знал, что это легально.
I didn't know that was legal.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
Definitely, legally, actually married.
Это надежно и почти легально, Труди.
It's foolproof and almost legal, Trudy.
Полицейским разрешат легально открывать огонь по женщинам.
Police will be permitted to legally open fire on women.
И легально все они соответствуют этой работе.
And they would all be legally compliant by doing this booking.
Открытые лицензии позволяют легально использовать и перекомпоновывать материалы.
Open licenses make the materials legal to use and remix.
Даже если это и легально, этично ли это?
Even if it was legal, is it ethical?
Терроризм часто финансируется за счет легально полученных доходов.
Terrorism can often be financed from legitimately obtained income.
Они думают, что то, что легально, также является законным.
What is legal, they think, is also legitimate.
То, что я хочу от вас, не совсем легально.
I IF I KNEW HOW IT WORKED,
Мы регулируем легально 2 очень сильных наркотика алкоголь и табак.
We regulate legally two very hard drugs alcohol and tobacco.
В настоящий момент, лицо мужского пола может легально поступить сюда.
At the moment, a man is legally entitled to enroll here.
На Азиатский и Тихоокеанский регион приходится 80 процентов объема незаконной торговли и имеется лишь около 150 легально действующих импортеров и 19 легально функционирующих предприятий по производству ХФУ.
Specifically, he noted that tThe Asia and Pacific region accounted for 80 per cent of the problem of illegal trade, and there weare only 150 or so legal importers and 19 legal CFC production plants.
Этим же способом легально копируются немецкие предприятия, например производитель спортивных товаров Puma.
German companies are also 'legally' copied in this manner, such as manufacturer of sporting apparel, Puma.
Но есть над нем копирайт , а это означает, что шерыть не легально.
But I Have a Dream is copyrighted. So sharing it is illegal.
Цена на легально импортированный чай, на самом деле, была уменьшена Чайным законом 1773.
The price of legally imported tea was actually reduced by the Tea Act of 1773.
Сингл был легально скачан 3 миллиона раз в США, согласно данным Nielsen SoundScan.
Reception The song has sold 4 million paid downloads in the U.S., according to Nielsen SoundScan.
Представители обвинения утверждали, что пятеро обвиняемых составили заговор в рамках легально действующей организации.
The prosecution charged that the five defendants had organized a conspiracy within a legal organization.
Псевдоним был придуман Томом Док Дартером, чтобы легально обойти проблемы с Sony Music Entertainment.
The name was created by Tom Doc Darter to circumvent legal complications with Sony Music Entertainment.
Кроме того, число лиц, которые стали жертвой торговцев, но въехали в страну легально, возрастает.
Moreover, a growing number of those who fell victim to traffickers had entered the country legally.
Любой, кто продаёт лишние яйца, совершенно легально, у своих ворот соседям, указан на карте.
Anybody that's selling their excess eggs at the garden gate, perfectly legally, to their neighbors, we've stuck on there.
Я не знаю, где он легально достал бамбук, но он строит из него забор.
I don't know where he got the bamboo legally. Anyway, he's making a fence.
Бедность приведет к большему количеству мигрантов, вынужденных просить помощи, легально или нелегально, у богатых стран.
Poverty will lead to more migrants seeking to move, whether legally or not, to rich nations.
Легально разрешенная агрессия против свободы выражения и прогрессивных взглядов в Хашимитском королевстве это обычное дело.
Legally sanctioned attacks on free expression and the obstruction of progressive voices in the Hashemite Kingdom have been a re occurring pattern.
Самое лёгкое, что можно делать с юмором, и это полностью легально это другу шутить над врагом.
The easiest thing to do with humor, and it's perfectly legitimate, is a friend makes fun of an enemy.
И сделав это, я должен принять тот факт, что возобновление смертной казни в Польше легально невозможно.
And because I did that, I have to accept the fact that re establishing death penalty in Poland is legally impossible.
Все шрифты должны быть внедрены и также они должны быть легально внедряемы для неограниченного универсального отображения.
All fonts must be embedded and also must be legally embeddable for unlimited, universal rendering.
Сегодня Хартия ОНН легально обязывает государств волков то есть обладающих большой силой предоставлять свои оправдания использования оружия.
At present, the United Nations Charter legally binds wolf states that is, the Great Powers to offer justifications for their use of armed violence.
Истцам будет разрешено работать легально, продолжая действия по получению полномочий , написал в своем решении судья Джон деГрэвеллз.
Plaintiffs will be allowed to operate lawfully while continuing their efforts to obtain privileges, Federal Judge John deGravelles wrote in the decision.
Критики опасаются, что, как и в случае продажи легально выращиваемых рогов, этот подход может иметь ужасные последствия.
Critics are worried that, just as with selling legally farmed horn, this approach may backfire horribly.
В 1948 году он легально изменил имя на Карл Куон Суо, прежде чем стал Вторником Лобсангом Рампой.
In 1948, he had legally changed his name to Carl Kuon Suo before adopting the name Lobsang Rampa.
Люди младше этого возраста могут легально купить или показать контент с рейтингом MA15 только под надзором взрослого опекуна.
People under 15 may only legally purchase, rent, exhibit or view MA15 rated content under the supervision or accompany of an adult guardian.
Вы мне говорили, что всё легально и честно. Насколько я знаю, вы просили прислать вам на помощь армию.
Yeah, and I know you asked the army for help, too.
Если этого нельзя сделать легально, то преступления против людей, которые меньше всего способны защитить себя, будут совершаться и далее.
If this cannot be done legally, crimes will continue to be committed against people who are least able to defend themselves.
Тем временем, она находится под опекой Красного Креста, и сейчас может легально проживать в Испании, но не может работать.
In the meantime, she has been under the guardianship of the Red Cross because although now she can legally reside in Spain, she is not authorized to work.
Ты пересекаешь границу ДНР легально, со стороны Украины, подвергаясь унизительным бессмысленным допросам, попыткам депортации, снятию с поездов посреди ночи.
You cross the border with DNR legally, from the Ukrainian side, where you re subjected to humiliating and senseless questioning, deportation attempts, removal from trains in the middle of the night.
Контрас в Никарагуа, созданные ЦРУ, легально финансируемые Конгрессом США, нелегально финансируемые администрацией Рейгана через секретные операции, например, Иран контрас.
legally funded by the U.S. Congress, illegally funded by the Reagan administration via covert operation, for example, the Iran Contra Affair.
Суть DMCA была в следующем было легально продавать некопируемый цифровой материал проблема в том, что некопируемый цифровой материал не существует.
But the main thrust of the DMCA was that it was legal to sell you uncopyable digital material except that there's no such things as uncopyable digital material.
ѕо закону о свободе информации, ћаркс легально заполучил копии секретных документов , которые объ сн ли заинтересованность разведки к Ћ ƒ.
Through the Freedom of Information Act Marks has obtained copies of classified CIA documents that reveal why the agency was interested in LSD.
Его записи были опубликованы только на английском и китайском языках, но до сих пор они не могут легально распространяться в Китае.
They have just been published in English and Chinese, but cannot be legally distributed in China.
Утверждая, что списание долгов только легально возможно за пределами еврозоны, он хочет превратить проблему в рычаг для обеспечения добровольного выхода Греции.
By claiming that debt relief is legally possible only outside the eurozone, he wants to turn the issue into the lever for bringing about a voluntary Grexit.
Во многих случаях эти женщины и их дочери не могут найти работу легально, поэтому вынуждены заниматься проституцией, чтобы заработать на жизнь.
In many cases, without being able to gain legal employment, the women and their daughters find themselves turning to sex work to make a living.