Перевод "лекарств" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Действие лекарств беспорядочно. | Drugs are pretty messy. |
Язык лекарств красноречив. | The language of remedies is eloquent. |
Идет разработка новых лекарств. | There's new drug discovery going on. |
Хуанг. Выливает остатки лекарств. | Lao Huang, always swills the medicine dregs out of the back door. |
Без лекарств болезнь прогрессировала. | Without medicine, my disease worsened. |
Серьезнее отнесемся к безопасности лекарств | Taking Drug Safety Seriously |
Помощник в рецептах для лекарств | Pharmaceutical drugs prescriptor assistant |
У него нет своих лекарств. | He doesn't have his medication. |
Я не принимаю никаких лекарств. | I don't take any medicine. |
Том не принимает никаких лекарств. | Tom isn't on any medication. |
Я должен купить Тому лекарств. | I have to buy some medicine for Tom. |
Возьмём, например, процесс тестирования лекарств. | Well, let's think about the drug screening process for a moment. |
Лекарств совсем не нужно мне. | Лекарств совсем не нужно мне. |
Он дал нам еще лекарств. | Did you see? |
После приёма лекарств аппетит улучшается. | After I've had my medicine I'll have more appetite. |
У него нет с собой лекарств. | He doesn't have his medication. |
У него нет при себе лекарств. | He doesn't have his medication. |
И тогда он делает кучу лекарств. | So then he does a whole lot of drugs. |
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. | You know, you have new diseases that require new drugs. |
Создание новых лекарств процесс сложный и продолжительный. | The development of new drugs is a complex and lengthy process. |
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами. | Two main problems limit the availability of medicines today. |
Токсикология изучает опасные эффекты лекарств и ядов. | Toxicology is the study of hazardous effects of drugs and poisons. |
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств? | Why on earth did you resist taking medicine? |
b) бесплатный отпуск лекарств (по рецептам врачей) | (b) Free provision of medicines (on a doctor's prescription) |
Это касается не только количества запатентованных лекарств. | It isn't only the number of drugs that are patented. |
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. | Huge differences can occur without drugs, without surgery. |
Чтобы такие люди потребляли ещё больше лекарств. | So that people can take more medication! |
Узнали теперь, почему лекарств никогда не хватало? | Now you know why the medicine was never enough, eh? Good night! |
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны. | Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio. |
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. | Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. |
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств . | And they created this thing called the drug facts box. |
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны. | But conditions in the drug market are far from optimal. |
Одно из важных направлений работы создание новых лекарств. | One important avenue to pursue is the development of new drugs. |
Я стараюсь по возможности не принимать много лекарств. | I try to take few medicines, if possible. |
Мне надо пойти в аптеку купить Тому лекарств. | I need to go to the drugstore to buy some medicine for Tom. |
Поэтому, терпеливо... будем лечить его с помощью лекарств. | So, with patience, we will treat him with medicine. |
Компания Акрихин превратилась в производителя лекарств общего типа. | Akrikhin had converted itself into a producer of generic drugs. |
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств. | We rely on government agencies to tell us what pharmaceuticals are safe. |
Мне надо занять немного денег, чтобы купить Тому лекарств. | I need to borrow some money so I can buy some medicine for Tom. |
Этот документ включает указания по изготовлению, проверке качества лекарств. | There are national and international pharmacopoeias, like the EU and the U.S. pharmacopoeias. |
список лекарств, незаконных в Великобритании для получения дополнительной информации. | See list of drugs illegal in the UK for more information. |
Оно требует наличия материальной базы, лекарств и услуг здравоохранения. | It requires that health facilities, goods and services be available. |
30. Администрация оплачивает расходы на закупку медикаментов и лекарств. | 30. The Government meets the cost of medical supplies and drugs. |
Использование лекарств для лечения СДВГ растёт в геометрической прогрессии. | The use of ADHD drugs is on an exponential high. |
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. | And that's where about half of our drugs come. |