Перевод "лекарств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Meds Medication Medicines Medications Medicine

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Действие лекарств беспорядочно.
Drugs are pretty messy.
Язык лекарств красноречив.
The language of remedies is eloquent.
Идет разработка новых лекарств.
There's new drug discovery going on.
Хуанг. Выливает остатки лекарств.
Lao Huang, always swills the medicine dregs out of the back door.
Без лекарств болезнь прогрессировала.
Without medicine, my disease worsened.
Серьезнее отнесемся к безопасности лекарств
Taking Drug Safety Seriously
Помощник в рецептах для лекарств
Pharmaceutical drugs prescriptor assistant
У него нет своих лекарств.
He doesn't have his medication.
Я не принимаю никаких лекарств.
I don't take any medicine.
Том не принимает никаких лекарств.
Tom isn't on any medication.
Я должен купить Тому лекарств.
I have to buy some medicine for Tom.
Возьмём, например, процесс тестирования лекарств.
Well, let's think about the drug screening process for a moment.
Лекарств совсем не нужно мне.
Лекарств совсем не нужно мне.
Он дал нам еще лекарств.
Did you see?
После приёма лекарств аппетит улучшается.
After I've had my medicine I'll have more appetite.
У него нет с собой лекарств.
He doesn't have his medication.
У него нет при себе лекарств.
He doesn't have his medication.
И тогда он делает кучу лекарств.
So then he does a whole lot of drugs.
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств.
You know, you have new diseases that require new drugs.
Создание новых лекарств процесс сложный и продолжительный.
The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Two main problems limit the availability of medicines today.
Токсикология изучает опасные эффекты лекарств и ядов.
Toxicology is the study of hazardous effects of drugs and poisons.
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств?
Why on earth did you resist taking medicine?
b) бесплатный отпуск лекарств (по рецептам врачей)
(b) Free provision of medicines (on a doctor's prescription)
Это касается не только количества запатентованных лекарств.
It isn't only the number of drugs that are patented.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии.
Huge differences can occur without drugs, without surgery.
Чтобы такие люди потребляли ещё больше лекарств.
So that people can take more medication!
Узнали теперь, почему лекарств никогда не хватало?
Now you know why the medicine was never enough, eh? Good night!
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
Ideally, drugs should have a favorable risk benefit ratio.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания.
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries.
Они создали так называемую информационную коробку для лекарств .
And they created this thing called the drug facts box.
Однако условия на рынке лекарств далеко не оптимальны.
But conditions in the drug market are far from optimal.
Одно из важных направлений работы создание новых лекарств.
One important avenue to pursue is the development of new drugs.
Я стараюсь по возможности не принимать много лекарств.
I try to take few medicines, if possible.
Мне надо пойти в аптеку купить Тому лекарств.
I need to go to the drugstore to buy some medicine for Tom.
Поэтому, терпеливо... будем лечить его с помощью лекарств.
So, with patience, we will treat him with medicine.
Компания Акрихин превратилась в производителя лекарств общего типа.
Akrikhin had converted itself into a producer of generic drugs.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств.
We rely on government agencies to tell us what pharmaceuticals are safe.
Мне надо занять немного денег, чтобы купить Тому лекарств.
I need to borrow some money so I can buy some medicine for Tom.
Этот документ включает указания по изготовлению, проверке качества лекарств.
There are national and international pharmacopoeias, like the EU and the U.S. pharmacopoeias.
список лекарств, незаконных в Великобритании для получения дополнительной информации.
See list of drugs illegal in the UK for more information.
Оно требует наличия материальной базы, лекарств и услуг здравоохранения.
It requires that health facilities, goods and services be available.
30. Администрация оплачивает расходы на закупку медикаментов и лекарств.
30. The Government meets the cost of medical supplies and drugs.
Использование лекарств для лечения СДВГ растёт в геометрической прогрессии.
The use of ADHD drugs is on an exponential high.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств.
And that's where about half of our drugs come.