Перевод "лекции" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Лекции. | Astron. |
Лекции. | Theorem. |
ЛЕКЦИИ. | and ed. |
(лекции). | (лекции). |
Лекции проходят часто. | Lectures take place frequently. |
Презентации и лекции | Presentations and lectures |
Книги и лекции | Publications and courses |
В этой лекции | In this |
iii) выставки, экскурсии, лекции лекции по вопросам, касающимся работы в рамках подпрограммы | (iii) Exhibits, guided tours, lectures lectures on issues related to the work of the subprogramme |
Он читал лекции выпускникам КалТеха, которые стали книгой Фейнмановские лекции по гравитации . | He gave lectures to Caltech graduate students that became The Feynman Lectures on Gravitation. |
Его лекции ужасно скучны. | His lectures are terribly boring. |
Его лекции очень длинны. | His lectures are very long. |
Тема лекции уже определена. | The subject of the lecture is already determined. |
На лекции было скучно. | The lecture was boring. |
Том уснул на лекции. | Tom fell asleep during the lecture. |
Лекции по теории колебаний. | English translation J. Phys. |
Лекции по русской истории. | smerd in Russian pl. |
Различные статьи и лекции. | Various articles and lectures. |
Insight сегодняшней лекции является | The insight of today's lecture is |
Увидимся на следующей лекции. | We'll see you in the next presentation. |
Я хожу на лекции. | I'm going to the lectures. |
Название же моей лекции | The title of my talk |
Мне не нужны лекции. | I don't need lectures. |
Читаю лекции в университете. | Lecturing at the university. |
После лекции будут напитки. | I've got it. |
Это конец его лекции. | That's the end of his lecture. |
Его знаменитые работы Лекции об опухолях (1851) и Лекции по хирургической патологии (1853). | His famous works included Lectures on Tumours (1851) and Lectures on Surgical Pathology (1853). |
В 1887 опубликовал лекции по Вавилонской религии, в 1902 лекции по египетской и вавилонской религии, и в 1907 лекции по Риндскому папирусу. | He published in 1887 his Hibbert lectures on Babylonian religion in 1902 his Gifford lectures on Egyptian and Babylonian religion and in 1907 his Rhind lectures. |
Это только для моей лекции. | Just for my workshop. |
Я заснул на середине лекции. | I fell asleep in the middle of the lecture. |
Я не нуждаюсь в лекции. | I don't need a lecture. |
Том уснул во время лекции. | Tom fell asleep during the lecture. |
3) Лекции по психологии (1. | A. R. Luria and L. S. Vygotsky. |
автобиографии и нобелевской лекции см. | Also published as Nobel Prize Lecture. |
Некоторые семинары, лекции и практикумы | Some seminars, lectures and workshops |
VI. ЛЕКЦИИ О РАБОТЕ СУДА | VI. LECTURES ON THE WORK OF THE COURT |
Иногда в более поздних лекции. | Sometimes in later lectures. |
Мы проводили мастерские и лекции. | We did workshops and lectures. |
Итак, это тема нашей лекции. | So that's the subject of this topic. |
Ну, это конец моей лекции. | Well, that's the end of my talk. |
Это только для моей лекции. | (Laughter) Just for my workshop. |
Он читал лекции студентам КалТеха Калифорнийского технологического института , которые стали книгой Фейнмановские лекции по физике | He gave lectures to Caltech undergrads that became The Feynman Lectures on Physics. |
Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку. | I love giving talks, although strangely I feel more nervous giving talks than playing music. |
Во время лекции ребёнок начал плакать. | In Imgur's comments, user Cbarbz remarks |
Ученики обнимают ее после окончания лекции. | At the end of her talk, students hug her. |
Похожие Запросы : лекции о - инаугурационной лекции - проводят лекции - следуют лекции - финансы лекции - Лекции проводятся - экономика лекции - мастер-лекции - конференц-лекции - закон лекции - производительность лекции - специализированные лекции - подготовка лекции