Перевод "леность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Историк Пол Нолт критикует консерваторов за леность в стратегических вопросах. | The historian Paul Nolte criticizes Conservatives for being strategically lazy. |
Если бы не его леность, он бы был славным малым. | If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. |
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод. | Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger. |
Леность погружает в сонливость, и нерадивая душа будет терпеть голод. | Slothfulness casteth into a deep sleep and an idle soul shall suffer hunger. |
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися. | Yet God prescribes the measure of night and day. |
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися. | He knows that you will not number it, and He has turned towards you. |
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися. | He knows that you are unable to pray the whole night, so He has turned to you (in mercy). |
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися. | He knows that you cannot keep an accurate count of it, so He has shown mercy to you. |
Не создавайте для себя трудностей и совершайте дополнительный ночной намаз, пока вы бодры и активны. Если же вас одолевают леность и дремота, то вам следует отдохнуть, чтобы затем уже встать на намаз отдохнувшими и успокоившимися. | He knoweth that ye count it not, and turneth unto you in mercy. |
Шестой комитет, несомненно, не стал бы считать, что КМП проявляет леность или не выполняет свой мандат, если бы в ее последнем докладе речь шла только о проекте статута международного уголовного суда или об ответственности государств. | Clearly, the Sixth Committee would not have considered the Commission to be lazy or remiss in its duties if its current report had dealt only with the draft statute of an international criminal court and with State responsibility. |