Перевод "летчик" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я летчик. | I'm a pilot. |
(Видео) Летчик испытатель | (Video) Test Pilot |
Я тоже летчик. | I am a pilot |
Этот парень хороший летчик. | That boy's a good flyer, by the way. |
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг. | The great aviator has performed a stunning feat. |
Мой летчик, оказывается, совсем неплох. | So my aviator's not all that bad. |
Это сделал бы любой летчик. | Would any flier do that for another? |
На это способен только заштатный летчик. | Nobody but a bush leaguer would have to. |
Тот летчик всего лишь мой друг | The señor aviator is only a friend of mine. |
Самолет и летчик были высшего класса. | That was a great aircraft, flown by a great pilot. |
Если военный летчик сомневается, является ли цель военной или гражданской, этот летчик не должен сбрасывать такое оружие. | In the case of urgent military necessity, if there is a possibility of causing collateral damage to civilian life or property, it must be proportionally minimal in relation to the actual military advantage expected. |
Она не летчик, да она управляет C47? | She hasn't won her wings and she's flying a C47? |
Ты очень строг к ней, учитывая что она не летчик! | You're being very rough on this girl considering she hasn't won her wings yet. |
эти люди тебя беспокоят? это тот летчик что ты писала? | This the flyer you wired me about? |
Я не летчик, и все же, когда бы ты, как далеко | I am no pilot yet, wert thou as far |
Как быть помазан летчик пророком, или спикера истинные вещи, и велению | How being an anointed pilot prophet, or speaker of true things, and bidden by the |
Летчик испытатель Пока оно не полетит, 75 риска в самом первом полёте. | Test Pilot Until the vehicle flies, 75 percent of your risk is that first flight. |
Я предложил тебе эту работу ведь ты хороший летчик и должен нам. | I offered you this job because you're a good flier and you owe us money. |
Это легенда о том, как бесстрашный летчик привез врача к умирающему пациенту. | That is the story of how the intrepid flier brought the doctor to the dying patient. |
11 марта 1944 года заводской летчик испытатель Н. Д. Фиксон впервые поднял Су 8 в воздух. | The first flight test was not made until 11 March 1944, and continued to the end of the year. |
26 августа 1947 года заводской летчик испытатель Н. Д. Фиксон совершил на Су 12 первый полет. | The Su 12 prototype flew on 26 August 1947 with N.D. Fikson at the controls. |
Лишь 1 июля летчик испытатель фирмы PZL Иржи Видавский отправился на P.37 I в первый полёт. | Design and development The PZL.37 was designed in the mid 1930s at the PZL factory in Warsaw by Jerzy Dąbrowski. |
Как летчик испытатель, он работал над различными проектами, которые включали полеты на F 4 и A 7D. | As a test pilot, he worked on various projects which included flying the F 4 and A 7D. |
высокий летчик и я... мы были близки много лет я знал это с первой минуты вы заметили? | The tall aviator and I... We've been friends for years. I knew that from the first minute. |
Наш летчик испытатель дал нам наилучший отклик, который можно ждать от летчика испытателя после первого полёта необыкновенно обыкновенный . | And our test pilot gave us the best feedback you can get from a test pilot after a first flight, which was that it was remarkably unremarkable. |
Наш летчик испытатель дал нам наилучший отклик, который можно ждать от летчика испытателя после первого полёта необыкновенно обыкновенный . | And our test pilot gave us the best feedback you can get from a test pilot after a first flight, which was that it was remarkably unremarkable. |
Пожар, возникший в труднодоступной местности, обнаружил летчик наблюдатель с борта патрульного воздушного судна Ан 2 на площади 3 гектара. | An observer pilot on board an An 2 patrol aircraft detected a fire, which began in a hard to reach area, over an area of 3 hectares. |
С 1983 года работал как инженер испытатель полетов в ВВС США, летчик испытатель в школе Edwards Air Force Base , Калифорния. | The subsequent year was spent in study as a flight test engineer at the U.S. Air Force Test Pilot School, Edwards Air Force Base, California. |
А если больше, то это опасно даже при орбитальных полетах , подводит итог летчик космонавт, Герой Советского Союза, Герой России Валерий Поляков. | What's more, it is dangerous even for orbital flights, adds pilot and cosmonaut, Hero of the USSR, Hero of Russia, Valery Poliakov. |
Поэтому делегация Российской Федерации поддерживает обращение Казахстана, страны, с земли которой был запущен первый искусственный спутник Земли и отправился первый в мире летчик космонавт, с просьбой о приеме в члены Комитета. | For that reason, his delegation supported the application for membership submitted by Kazakhstan, the country from whose territory the first satellite and the first astronaut had been launched. |
Чарльз Линдберг кто был более известен как летчик был фактически одним из первых людей, вместе с Алексисом Каррелом, один из нобелевских лауреатов от Рокафеллера, кто начал думать о том, можно ли выращивать органы? | Charles Lindbergh, who was better known for flying airplanes, was actually one of the first people along with Alexis Carrel, one of the Nobel Laureates from Rockefeller, to begin to think about, could you culture organs? |
Г н Наджаб (Ассоциация бывших заключенных, обвиненных в нарушении территориальной целостности) говорит, что он, отставной летчик марокканских вооруженных сил и бывший военнопленный, который провел 25 лет в тиндуфской тюрьме в Алжире, вместе с еще 2 тыс. | Mr. Najab (Association des Ex prisonniers de l'Intégrité Territoriale) said that he, a retired flying officer in the Moroccan Air Force and a former prisoner of war who had spent 25 years in captivity in Tindouf in Algeria, together with a further 2,000 former prisoners of war had formed the Association of which he was President. |
2.2 В апреле 1994 года заявитель и еще один летчик в ходе инструктажа заявили о своем отказе участвовать в операциях по бомбардировке гражданского населения, сознавая при этом, что в отношении них могут быть применены строгие уголовные санкции. | 2.2 In April 1994, the complainant and another pilot declared, during a briefing, that they would not participate in bombing operations against the civilian population, in spite of the risk of heavy criminal sanctions against them. |
Если мы заглянем в историю, Чарльз Линдберг кто был более известен как летчик был фактически одним из первых людей, вместе с Алексисом Каррелом, один из нобелевских лауреатов от Рокафеллера, кто начал думать о том, можно ли выращивать органы? | If you look back in history, Charles Lindbergh, who was better known for flying airplanes, was actually one of the first people along with Alexis Carrel, one of the Nobel Laureates from Rockefeller, to begin to think about, could you culture organs? |