Перевод "лжесвидетельство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лжесвидетельство - перевод : лжесвидетельство - перевод :
ключевые слова : Perjury Penalties Obstruction Committing Severe

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тебя будут судить за лжесвидетельство.
They'll have you up for perjury.
Сколько мне могут дать за лжесвидетельство?
How much can I get for perjury?
Как бы она это не называла, майнайд или лжесвидетельство.
Whether she calls it Meineid or perjury, she lied. The only question is why.
Пусть меня судят за лжесвидетельство или за соучастие или...
Let them try me for perjury, or an accessory, or... Ready?
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это.
(See Verse 7 157) he has from Allah?
Отвлекаясь от доблести человека Твое милый присягу, но полые лжесвидетельство,
Digressing from the valour of a man Thy dear love sworn, but hollow perjury,
Он утверждает, что следователи, занимавшиеся расследованием его дела, фальсифицировали показания и допустили лжесвидетельство.
He alleges that the investigating officers in the case falsified the statements and committed perjury.
Когда тебя привлекут за лжесвидетельство, я дам пять тысяч фунтов на лучшего адвоката.
And when they try you for perjury there'll be 5,000 for the defense.
И вам известно, миссис Хелм, что в этой стране лжесвидетельство карается длительным сроком тюремного заключения?
And are you aware, Mrs. Helm, that the penalty in this country for perjury is a heavy term of imprisonment?
Прежде чем вы ответите, миссис Хелм, хочу предупредить вас, что наказание за лжесвидетельство в этой стране очень суровое.
I wish to warn you that the law regarding perjury in this country is very severe.
Но судьи отклонили просьбу Tempo арестовать Вината и судить его за лжесвидетельство, посоветовав нам обратиться в полицию, что мы и сделали.
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did.
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах. .
God is not unaware of all you do.
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах. .
And God is not heedless of the things you do.'
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах. .
And Allah is not neglectful of that which ye Work.
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах. .
God is not unaware of what you do.
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах. .
Allah is not unaware of what you are doing.
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это. В этом айате говорится, что сокрытие истины является грехом, за который наказывает Аллах. .
Allah is not unaware of what ye do.
3. Лжесвидетельство в Международном трибунале приравнивается к уголовному преступлению лжесвидетельства, в отношении которого в Испании по просьбе Международного трибунала может быть возбуждено судебное преследование.
3. Perjury before the International Tribunal shall be treated as the offence of perjury under criminal law and may be tried in Spain at the request of the International Tribunal.
ћисс Ќельсон, прежде чем вы ответите мне, пожалуйста, помните, что не только жизнь человека в опасности, но и то, что вас могут посадить в тюрьму за лжесвидетельство!
Miss Nelson, before you answer me... please remember that not only is the man's life in jeopardy... but that you might be sent to prison for perjury!
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
В США просто потрясающая судебная система и пресса сегодня ты являешь собой пример бедной домохозяйки, жертвы изнасилования, а завтра ты нелегальная мигрантка, совершившая лжесвидетельство и подозреваемая в отмывании денег, связанных с наркоторговлей.
The US judicial system and press are incredible One day you're a poor examplary housewife, victim of a rape, the next, you're an illegal immigrant, having committed perjury and being suspected of whitewashing drug money.