Перевод "либерализации" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Liberalization Sarcasms Materialize Elevating Thaw

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

iii) либерализации импорта
(iii) Liberalization of imports
Ложное обещание финансовой либерализации
The False Promise of Financial Liberalization
Более сбалансированная программа либерализации.
A more balanced liberalization agenda.
Факторы торговли, способствующие либерализации 15
An efficient distribution system is needed to support development, enhance consumer welfare and improve international competitiveness of developing countries.
Сопоставительный анализ программ либерализации торговли
Comparative analysis of trade liberalization programmes of selected integration groupings 9 300
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Both had resisted capital market liberalization.
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
FTA s cannot substitute for multilateral liberalization.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики.
Economic liberalization should precede political reform.
IV. ПОСЛЕДНИЕ СОБЫТИЯ В ОБЛАСТИ ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ
IV. RECENT DEVELOPMENTS IN THE LIBERALIZATION OF
Однако недостаточно просто говорить о либерализации торговли.
However, it is not enough to simply speak of trade liberalization.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
Other proposals for economic liberalisation, were deadlocked.
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars.
Он положит начало дебатам о либерализации законодательства об абортах.
It will start a debate about liberalization of the abortion law.
Либерализации торговли во главе с США грозит резкий поворот.
Trade liberalization spearheaded by the United States is headed for a major pivot.
в результате ослабления существующего режима преференций вследствие трансграничной либерализации.
Furthermore, any gains that they might secure could be offset by erosion of existing preferences resulting from across the board liberalization.
30. Процесс либерализации шел во всех регионах развивающегося мира.
Liberalization proceeded in all regions of the developing world.
Мы твердо намерены не допустить прекращения процесса либерализации торговли.
We are resolved to continue the momentum of trade liberalization.
55. Таким образом, Румыния стала на путь экономической либерализации.
55. Romania had therefore embarked on a process of opening up its economy.
Было высказано предложение относительно того, что для получения максимальных благ от либерализации необходимо, чтобы меры внутреннего регулирования были введены до начала либерализации соответствующей услуги.
It was suggested that, in order to reap the benefits of liberalization, domestic regulation would need to be put in place before liberalization of the service in question.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach.
Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе.
Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba.
4 июля они представили законопроект о либерализации закона об абортах.
On July 4, they presented a bill to liberalize the abortion law.
В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли.
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization.
Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации.
But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies.
Отмечалась и важнейшая роль государства в процессе экономических реформ и либерализации.
The critical role of the state in economic reform and liberalization was also raised.
В Ямайке близится к завершению процесс либерализации государственных предприятий и активов.
Liberalization of government owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica.
Элементами этого баланса являются определение сроков и степень либерализации и приватизации.
Timing and degree of liberalization and privatization are elements of that balance.
Эти силы приводят к благоприятному взрыву предпринимательского духа и политической либерализации.
These forces are fuelling a welcome explosion of entrepreneurship and political liberalization.
Оно сулит перспективы открытия возможностей либерализации торговли и обеспечения перспективного роста.
It holds prospects of opening up possibilities of trade liberalization and long term growth.
Уже предпринимаются международные усилия по содействию глобальной и широкомасштабной либерализации торговли.
International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way.
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии.
The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia s crisis.
Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков.
Gone are confident assertions about the virtues of liberalization, deregulation, privatization, and free markets.
ВТО международная организация, созданная в январе 1995 года для либерализации международной торговли.
The WTO is an international organisation, founded in January 1995, for the liberalisation of international trade.
После смерти Франко и либерализации режима в Испании FAI продолжила свою деятельность.
Since Franco's death, and Spain's transition to representative democracy, the FAI has continued to function.
Во всех этих областях необходимо изучить различные возможности для достижения значимой либерализации.
In all these areas, there is need to explore options for the best way to arrive at meaningful liberalization.
Тем не менее тенденция к развитию торговли и экономической либерализации набирает силу.
Nevertheless, the trend towards trade and economic liberalization gathers momentum.
69. Страны Азии хорошо осознают важное значение свободной торговли и либерализации торговли.
69. The countries of Asia were deeply aware of the importance of free trade and trade liberalization.
С наступлением либерализации уровень личной моторизации повысился, несмотря на сложную экономическую ситуацию.
With the introduction of liberalisation, the rates of individual motorisation have soared, despite the difficult economic situation.
Ху Цзиньтао уже отклонил петиции ветераном Партии, призывающие к более быстрой либерализации КПК.
Hu has already rejected petitions by Party veterans calling on the CCP to liberalize more rapidly.
В течение рассматриваемого периода правительство продолжало предпринимать шаги в целях либерализации телекоммуникационного сектора.
During the period under review, the Government continued to take steps towards the liberalization of the telecommunication industry.
Рассмотрение вопроса о сужении преференций не должно препятствовать либерализации торговли в рамках ВТО.
Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO.
Словакия приветствует усилия по либерализации торговли как средство содействия экономическому росту и развитию.
Slovakia welcomes efforts aimed at liberalizing trade as a means to promote economic growth and development.
технические консультативные миссии по вопросам регулирования, реструктуризации промышленности и либерализации рынков (К, ГЦ).
Work to be undertaken To promote the development and implementation of strategies and policies to facilitate the transition to a more sustainable energy future and to contribute a regional perspective to global events where issues related to energy sustainability are addressed, such as
Круглый стол на тему Обеспечение долгосрочной надежности поставок газа в условиях либерализации рынка
Round Table on a Long term Security of Gas Supply in a Liberalized Market