Перевод "либерализации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
iii) либерализации импорта | (iii) Liberalization of imports |
Ложное обещание финансовой либерализации | The False Promise of Financial Liberalization |
Более сбалансированная программа либерализации. | A more balanced liberalization agenda. |
Факторы торговли, способствующие либерализации 15 | An efficient distribution system is needed to support development, enhance consumer welfare and improve international competitiveness of developing countries. |
Сопоставительный анализ программ либерализации торговли | Comparative analysis of trade liberalization programmes of selected integration groupings 9 300 |
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. | Both had resisted capital market liberalization. |
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации. | FTA s cannot substitute for multilateral liberalization. |
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. | Economic liberalization should precede political reform. |
IV. ПОСЛЕДНИЕ СОБЫТИЯ В ОБЛАСТИ ЛИБЕРАЛИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ | IV. RECENT DEVELOPMENTS IN THE LIBERALIZATION OF |
Однако недостаточно просто говорить о либерализации торговли. | However, it is not enough to simply speak of trade liberalization. |
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик. | Other proposals for economic liberalisation, were deadlocked. |
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает. | With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars. |
Он положит начало дебатам о либерализации законодательства об абортах. | It will start a debate about liberalization of the abortion law. |
Либерализации торговли во главе с США грозит резкий поворот. | Trade liberalization spearheaded by the United States is headed for a major pivot. |
в результате ослабления существующего режима преференций вследствие трансграничной либерализации. | Furthermore, any gains that they might secure could be offset by erosion of existing preferences resulting from across the board liberalization. |
30. Процесс либерализации шел во всех регионах развивающегося мира. | Liberalization proceeded in all regions of the developing world. |
Мы твердо намерены не допустить прекращения процесса либерализации торговли. | We are resolved to continue the momentum of trade liberalization. |
55. Таким образом, Румыния стала на путь экономической либерализации. | 55. Romania had therefore embarked on a process of opening up its economy. |
Было высказано предложение относительно того, что для получения максимальных благ от либерализации необходимо, чтобы меры внутреннего регулирования были введены до начала либерализации соответствующей услуги. | It was suggested that, in order to reap the benefits of liberalization, domestic regulation would need to be put in place before liberalization of the service in question. |
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы. | Even Ireland, the champion of economic liberalization, has now turned to a more selective approach. |
Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе. | Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba. |
4 июля они представили законопроект о либерализации закона об абортах. | On July 4, they presented a bill to liberalize the abortion law. |
В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли. | In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. |
Но ни одна из этих стран не следовала полностью экономической либерализации. | But none of these economies had pursued wholesale economic liberalization. |
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии. | The cause of economic liberalization would be greatly advanced by adopting similar strategies. |
Отмечалась и важнейшая роль государства в процессе экономических реформ и либерализации. | The critical role of the state in economic reform and liberalization was also raised. |
В Ямайке близится к завершению процесс либерализации государственных предприятий и активов. | Liberalization of government owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica. |
Элементами этого баланса являются определение сроков и степень либерализации и приватизации. | Timing and degree of liberalization and privatization are elements of that balance. |
Эти силы приводят к благоприятному взрыву предпринимательского духа и политической либерализации. | These forces are fuelling a welcome explosion of entrepreneurship and political liberalization. |
Оно сулит перспективы открытия возможностей либерализации торговли и обеспечения перспективного роста. | It holds prospects of opening up possibilities of trade liberalization and long term growth. |
Уже предпринимаются международные усилия по содействию глобальной и широкомасштабной либерализации торговли. | International actions promoting global and broad based trade liberalization are already under way. |
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии. | The simplistic equation of financial liberalization with financial deregulation was at the root of Asia s crisis. |
Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков. | Gone are confident assertions about the virtues of liberalization, deregulation, privatization, and free markets. |
ВТО международная организация, созданная в январе 1995 года для либерализации международной торговли. | The WTO is an international organisation, founded in January 1995, for the liberalisation of international trade. |
После смерти Франко и либерализации режима в Испании FAI продолжила свою деятельность. | Since Franco's death, and Spain's transition to representative democracy, the FAI has continued to function. |
Во всех этих областях необходимо изучить различные возможности для достижения значимой либерализации. | In all these areas, there is need to explore options for the best way to arrive at meaningful liberalization. |
Тем не менее тенденция к развитию торговли и экономической либерализации набирает силу. | Nevertheless, the trend towards trade and economic liberalization gathers momentum. |
69. Страны Азии хорошо осознают важное значение свободной торговли и либерализации торговли. | 69. The countries of Asia were deeply aware of the importance of free trade and trade liberalization. |
С наступлением либерализации уровень личной моторизации повысился, несмотря на сложную экономическую ситуацию. | With the introduction of liberalisation, the rates of individual motorisation have soared, despite the difficult economic situation. |
Ху Цзиньтао уже отклонил петиции ветераном Партии, призывающие к более быстрой либерализации КПК. | Hu has already rejected petitions by Party veterans calling on the CCP to liberalize more rapidly. |
В течение рассматриваемого периода правительство продолжало предпринимать шаги в целях либерализации телекоммуникационного сектора. | During the period under review, the Government continued to take steps towards the liberalization of the telecommunication industry. |
Рассмотрение вопроса о сужении преференций не должно препятствовать либерализации торговли в рамках ВТО. | Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO. |
Словакия приветствует усилия по либерализации торговли как средство содействия экономическому росту и развитию. | Slovakia welcomes efforts aimed at liberalizing trade as a means to promote economic growth and development. |
технические консультативные миссии по вопросам регулирования, реструктуризации промышленности и либерализации рынков (К, ГЦ). | Work to be undertaken To promote the development and implementation of strategies and policies to facilitate the transition to a more sustainable energy future and to contribute a regional perspective to global events where issues related to energy sustainability are addressed, such as |
Круглый стол на тему Обеспечение долгосрочной надежности поставок газа в условиях либерализации рынка | Round Table on a Long term Security of Gas Supply in a Liberalized Market |